Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No,
no,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein
No,
no,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein
No,
no,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein
I
could
still
picture
you
Ich
konnte
dich
immer
noch
vor
mir
sehen
Late
night
after
school
Spät
nachts
nach
der
Schule
You'd
limp
me
to
my
door
Du
hinktest
mich
zu
meiner
Tür
You
live
on
in
the
cracks
of
your
mother's
paws
Du
lebst
in
den
Rissen
der
Pfoten
deiner
Mutter
weiter
Took
the
same
train
at
the
same
time
every
day
Nahmen
jeden
Tag
denselben
Zug
zur
selben
Zeit
You
held
my
hand
in
a
platonic
way
Du
hieltest
meine
Hand
auf
platonische
Weise
I
used
to
find
peace
of
my
mind
in
your
tall
boyfriend
Ich
fand
Ruhe
in
deinem
großen
Freund
But
we
never
said
goodbye
before
the
end
Aber
wir
haben
uns
nie
verabschiedet
vor
dem
Ende
Some
mirage
on
my
way
home
Eine
Art
Fata
Morgana
auf
meinem
Heimweg
Deceived
my
eyes
and
showed
a
clone
Täuschte
meine
Augen
und
zeigte
einen
Klon
I
don't
know
where
you
went
Ich
weiß
nicht,
wo
du
hingegangen
bist
But
I
know
you
ain't
coming
back
Aber
ich
weiß,
du
kommst
nicht
zurück
The
sobering
truth
runs
up
my
back
Die
ernüchternde
Wahrheit
läuft
mir
den
Rücken
hinauf
Could've
sworn
that
was
you
standing
there
Hätte
schwören
können,
dass
du
da
standest
With
a
baby
bump
and
the
wind
in
your
hair
Mit
einem
Babybauch
und
dem
Wind
in
deinen
Haaren
But
you
went
skidding
in
that
car
Aber
du
bist
mit
diesem
Auto
ins
Schleudern
geraten
With
a
baby,
and
your
lover
Mit
einem
Baby
und
deinem
Liebhaber
Now
you're
far
from
here
Jetzt
bist
du
weit
weg
von
hier
It
wasn't
you
Du
warst
es
nicht
It
wasn't
you
Du
warst
es
nicht
It
wasn't
you
Du
warst
es
nicht
It
wasn't
you
Du
warst
es
nicht
It
wasn't
you
Du
warst
es
nicht
It
wasn't
you
Du
warst
es
nicht
It
wasn't
you
Du
warst
es
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacob Allen, Harvey Grant, Cameron Dawson, Ellis Dupuy, Luke Bower
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.