Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To
the
stretches
of
our
bed
Zu
den
Weiten
unseres
Bettes
Where
we
once
shared
threads
Wo
wir
uns
einst
nahe
waren
Well,
those
days
are
dead
Nun,
diese
Tage
sind
tot
Why
we
cursing
at
this
bloom
Warum
fluchen
wir
auf
diese
Blüte
As
our
love
escapes
the
room?
Während
unsere
Liebe
dem
Raum
entflieht?
There's
no
use
in
trying
to
fool
Es
hat
keinen
Sinn,
sich
etwas
vorzumachen
There's
no
use
Es
hat
keinen
Sinn
I
miss
the
snow
on
my
skin
Ich
vermisse
den
Schnee
auf
meiner
Haut
I
miss
feeling
pure,
I
miss
feeling
a
thing
Ich
vermisse
es,
mich
rein
zu
fühlen,
ich
vermisse
es,
überhaupt
etwas
zu
fühlen
I
miss
feeling
young
Ich
vermisse
es,
mich
jung
zu
fühlen
And
as
her
body
slipped
away,
baby,
I
bled
dry
Und
als
ihr
Körper
entschwand,
Baby,
blutete
ich
aus
Tore
a
hole
right
through
me
Riss
ein
Loch
direkt
durch
mich
The
well
became
empty
and
I
sat
inside
Der
Brunnen
wurde
leer
und
ich
saß
darin
Holding
the
space
where
you
used
to
lay
by
my
side
Hielt
den
Platz
frei,
wo
du
neben
mir
lagst
I
wrote
down
the
things
I
had
to
say,
yeah
Ich
schrieb
die
Dinge
auf,
die
ich
sagen
musste,
ja
Put
them
in
a
letter,
that
was
the
best
I
could
think
to
do
Tat
sie
in
einen
Brief,
das
war
das
Beste,
was
mir
einfiel
"Here
I
am",
you
said
"Here
I
go"
"Hier
bin
ich",
sagtest
du,
"Hier
gehe
ich"
Goodbye
forever
Lebwohl
für
immer
Restless
angel,
I
made
a
mess
of
you
Ruheloser
Engel,
ich
habe
bei
dir
alles
vermasselt
I
know,
I
know
Ich
weiß,
ich
weiß
And
I
could
never
take
back
my
harm,
no
Und
ich
könnte
nie
wiedergutmachen,
was
ich
dir
angetan
habe,
nein
I
saw
the
lights
go
out
Ich
sah
die
Lichter
ausgehen
Paid
such
a
heavy
price
Zahlte
einen
so
hohen
Preis
Baby,
I'm
sick
of
treading
lines
Baby,
ich
habe
es
satt,
auf
Eierschalen
zu
laufen
I
ain't
coming
back
to
you
Ich
komme
nicht
zu
dir
zurück
I
won't
give
it
back,
no
Ich
werde
es
nicht
zurückgeben,
nein
I'm
so
far
from
my
innocence,
I've
forgotten
its
taste
Ich
bin
so
weit
von
meiner
Unschuld
entfernt,
ich
habe
ihren
Geschmack
vergessen
I'd
drag
on
you
but
why
bother
Ich
würde
dich
nur
belasten,
aber
wozu
die
Mühe
Your
very
essence
fogs
this
lonely
place
Deine
reine
Essenz
vernebelt
diesen
einsamen
Ort
Baby,
you
draped
over
the
only
light
that
could
fill
this
room
Baby,
du
legtest
dich
über
das
einzige
Licht,
das
diesen
Raum
füllen
konnte
Beautiful
in
your
way
Schön
auf
deine
Art
But
drowning
the
rest
to
doom
Aber
stürztest
alles
andere
ins
Verderben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Henry, Jacob Allen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.