Punch Arogunz feat. Twizzy - Bruder - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Punch Arogunz feat. Twizzy - Bruder




Auch wenn du dich in deiner Wut vergisst
Даже если ты забываешь о себе в своем гневе
Du bist nie allein wenn du mein Bruder bist
Ты никогда не одинок, когда ты мой брат
Wir sind nicht blutsverwandt,
Мы не кровные родственники,
Dass heißt nicht das du in mir kein Bruder hast
Это не значит, что у тебя нет брата во мне
Du bist mein Bruder
Ты мой брат
Du bist mein Bruder
Ты мой брат
Du bist mein Bruder
Ты мой брат
Und ich bin dein Bruder
И я твой брат
Freund wär ′ne Beleidigung
Друг wär 'ne оскорбление
Für mich bist du sogar Bruder
Для меня ты даже брат
Denn du bist da egal ob einfach so oder Notfall, Bruder
Потому что ты там не важно, просто так или срочно, брат
Nummer eins auf meiner Anrufliste
Номер один в моем журнале вызовов
Bei uns gibts kein "kannst du bitte"
У нас нет "не могли бы вы, пожалуйста"
Du bist jünger aber ich nenn' dich großer Bruder
Ты моложе, но я называю тебя старшим братом
Irgendwie komisch denn wir hatten früher Streit
Как-то странно, потому что раньше мы ссорились
Aber heute teilen wir alles sogar unsere Bühnenzeit
Но сегодня мы делимся всем, даже нашим сценическим временем
Wir entlarvten Saad als Lügenschwein, stoppten die Betrügerei
Мы разоблачили Саада как лживую свинью, остановили мошенничество
Wir sind Brüder, weil das ′ne normale Freundschaft übersteigt
Мы братья, потому что это превышает нормальную дружбу
Und wenn's auch mal keine Perspektive gibt
И если даже перспективы нет
Du hältst zu mir und aus diesem Grund respektier ich dich
Ты держишься за меня, и по этой причине я уважаю тебя
Schön das du zu meiner Family gehörst und das du beim
Приятно, что ты принадлежишь к моей семье и что ты в
Grab meiner Mutter warst, dass vergess ich nie, ich schwör
Могила моей матери была, что я никогда не забуду, клянусь
Auch wenn du dich in deiner Wut vergisst
Даже если ты забываешь о себе в своем гневе
Du bist nie allein wenn du mein Bruder bist
Ты никогда не одинок, когда ты мой брат
Wir sind nicht blutsverwandt,
Мы не кровные родственники,
Dass heißt nicht das du in mir kein Bruder hast
Это не значит, что у тебя нет брата во мне
Du bist mein Bruder
Ты мой брат
Du bist mein Bruder
Ты мой брат
Du bist mein Bruder
Ты мой брат
Und ich bin dein Bruder
И я твой брат
Als wir eingesehen haben hier war alles gelogen
Когда мы посмотрели здесь все было ложью
Haben wir Pläne machen können und keine Panik geschoben
Смогли ли мы строить планы и не паниковали
Wir teilen das gleiche Schicksal
Мы разделяем ту же судьбу
Du weißt ich geb nen Fick auf Fame und Hype
Ты знаешь, я geb nen Fick Fame и на обман
Ich seh was du für Texte schreibst und red dir dein Talent nicht klein
Я вижу, что ты пишешь для текстов, и не говори о своем таланте мало
Im Gegenteil, ich glaub an dich, doch Mucke ist hier Nebensache
Наоборот, я верю в тебя, но Мук здесь второстепенный
Du hast nen anderen Plan wenn ich denk das ich eh nichts
У тебя есть другой план, если я все равно не думаю, что я ничего
Schaffe wenn all die Schmerzen mir mal wieder meine Sicht vernebeln
Сделай так, чтобы вся боль снова затуманила мне зрение
Kann ich mich dank dir verlassen, dass sich alle Dinge regeln
Могу ли я положиться на тебя благодаря тому, что все наладится
Ich hab so oft schon keinen Boden mehr gesehen
Я столько раз уже не видел дна
Ich musste fliehen, du hast alleine meine Wohnung leer gefegt, danke
Мне пришлось бежать, ты одна подметала мою квартиру пустой, спасибо
Auch wenn wir oft nicht einer Meinung sind,
Даже если мы часто не придерживаемся одного мнения,
Hast du unser Ziel im Blick und nicht was ein paar Scheine bringt
Ты видишь нашу цель, а не то, что приносит несколько купюр
Viele wissen nicht was Bruderliebe ist,
Многие не знают, что такое братская любовь,
Ich musste selber lernen was es da für Unterschiede gibt
Я должен был сам узнать, что там за различия
Schön das du zu meiner Family gehörst, d
Рад, что ты принадлежишь к моей семье, д
U hast nen Platz im Herzen meiner Mum,
У тебя есть место в сердце моей мамы,
Das ist nichts selbstverständliches ich schwör
В этом нет ничего само собой разумеющегося, я клянусь
Auch wenn du dich in deiner Wut vergisst
Даже если ты забываешь о себе в своем гневе
Du bist nie allein wenn du mein Bruder bist
Ты никогда не одинок, когда ты мой брат
Wir sind nicht blutsverwandt,
Мы не кровные родственники,
Dass heißt nicht das du in mir kein Bruder hast
Это не значит, что у тебя нет брата во мне
Du bist mein Bruder
Ты мой брат
Du bist mein Bruder
Ты мой брат
Du bist mein Bruder
Ты мой брат
Und ich bin dein Bruder
И я твой брат





Авторы: Benjamin Christian Schoen, Gian Paul Neundorf, Monte


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.