Punch Arogunz - Auf der Jagd - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Punch Arogunz - Auf der Jagd




Auf der Jagd
На охоте
Erh erh emh
Эр эр эм
Yeah
Да
Yo, werter Herr, wie geht′s Ihn'n?
Эй, уважаемый, как ваши дела?
Schlecht, Herr Doktor, die Schmerzen quäl′n mich
Плохо, доктор, боль меня мучает.
Ich dachte, das hätte sich schon längst erledigt
Я думал, это уже давно прошло.
Aber ganz egal, wie viel ich davon nehm', es geht nicht
Но сколько бы я ни принимал, ничего не помогает.
Tabletten und Tropfen (yeah)
Таблетки и капли (да)
Ich nehm' die so etwa seit Wochen (aha)
Я принимаю их уже несколько недель (ага)
Aber könnten auch Monate sein
А может, и месяцев.
Ich meine, wer zählt denn? Da geht schon mal was rein
Ну, кто считает? Главное, что помогает.
Ich lag immer fast wie im Koma bis zwei
Я валялся почти в коме до двух.
Ergreife ja nicht für die Drogen Partei, aber mein′ ja nur
Не подумай, что я за наркотики агитирую, но, послушай...
Mir ging es sehr gut und man machte mir Komplimente für mein Ausseh′n in einer Tour
Мне было очень хорошо, и мне постоянно делали комплименты по поводу моей внешности.
Also geben Sie mir bitte einfach nochmal diesen gelben Zettel, mit dem ich in eine Apotheke laufen kann
Так что, пожалуйста, дайте мне еще раз этот желтый рецепт, с которым я могу сходить в аптеку.
Ich bin mir sicher, dass ich jede meiner Sorgen damit easy in den Griff bekommen werde
Я уверен, что с его помощью я легко справлюсь со всеми своими проблемами.
Und mein Leben wird entspannt, oder nicht?
И моя жизнь станет спокойной, не так ли?
Ähm, Herr Schön, die Wahrheit ist unbequem
Эм, господин Шён, правда неудобна.
Ich glaube leider, sie haben ein Suchtproblem
Боюсь, у вас проблемы с зависимостью.
Ich hab' Ihren letzten Befund geseh′n
Я видел ваши последние анализы.
Und rate Ihn'n, langsam mal umzudreh′n
И советую вам, наконец, остановиться.
Denn dieser Konsum weicht stark von der Norm ab (Was?)
Потому что такое потребление сильно отклоняется от нормы. (Что?)
Das grenzt an Vorsatz
Это граничит с умыслом.
Wenn ich Ihn'n das heute geb′, also raus mit Ihnen
Если я вам это сегодня выпишу, то вы просто пойдете в другое место.
Und ich denk' mir, jetzt wird halt woanders geordert
И я буду думать, что вы просто заказываете где-то еще.
Ein grauer Tag, schon wieder auf der Jagd
Серый день, снова на охоте.
Kein Dealer, der noch was von meiner Lieblingssorte hat
Ни у одного дилера нет моего любимого сорта.
Egal, was ich probier', egal, was ich probier′
Неважно, что я попробую, неважно, что я попробую.
Egal, was, egal, was, ich will es, ich hol′s mir
Неважно, что, неважно, что, я хочу это, я добуду это.
Ein grauer Tag, schon wieder auf der Jagd
Серый день, снова на охоте.
Kein Dealer, der noch was von meiner Lieblingssorte hat
Ни у одного дилера нет моего любимого сорта.
Egal, was ich probier', egal, was ich probier′
Неважно, что я попробую, неважно, что я попробую.
Egal, was, egal, was, ich will es, ich will es, ich hol's mir
Неважно, что, неважно, что, я хочу это, я хочу это, я добуду это.
Mittlerweile auf Turkey, die Hände zittern, der Suchtdruck steigt
Ломка, руки трясутся, тяга нарастает.
Die Kleidung zu schwer, ich hab′ zwar 'ne Gänsehaut
Одежда слишком тяжелая, у меня мурашки.
Ja, aber hier brenn′n die Muskeln heiß
Да, но мышцы горят.
Um die Zeit wär' ich an anderen Tagen schon sicher seit Stunden breit
В другое время я бы уже давно был под кайфом.
Ich meine, medikamentös richtig eingestellt, oder wie dieser Unsinn heißt
То есть, медикаментозно настроен, или как там эта чушь называется.
Aber leider keine Zeit, darüber nachzudenken
Но, к сожалению, нет времени об этом думать.
Die Uhr tickt, im Gegensatz zu andern Menschen
Часы тикают, в отличие от других людей.
Es geht gar nicht mal mehr darum high zu sein werden
Дело уже не в том, чтобы быть под кайфом.
Sondern viel mehr ein Unglück abzuwenden
А в том, чтобы предотвратить беду.
Vielleicht mach' ich einfach den kalten Entzug
Может, мне просто пройти холодную ломку.
Wird zwar nicht einfach, doch dann ist es gut, dann ist es gut
Будет нелегко, но потом все будет хорошо, потом все будет хорошо.
Aber lieber hätt′ ich eine ganze Schachtel im Blut
Но лучше бы у меня в крови была целая пачка.
Brr, brr, ab in den Park
Брр, брр, в парк.
Shit, aber leider nix anderes da
Черт, но, к сожалению, ничего другого нет.
Bar wird die Ware bezahlt, inhaliert
Наличными товар оплачен, вдохнул.
Ist nicht mein Ding, aber grade egal
Не мое, но сейчас все равно.
Ich komm′ nicht mehr runter
Я не могу остановиться.
Und kann es mittlerweile nicht mal mehr versuchen
И уже даже не могу пытаться.
Aber dafür kenn' ich meine Lage immer noch am besten und weiß
Но зато я лучше всех знаю свое положение и знаю,
Was an Stunden wie der zutun ist, damit das Ende gut wird
Что нужно делать в такие часы, чтобы все закончилось хорошо.
Ein grauer Tag, schon wieder auf der Jagd
Серый день, снова на охоте.
Kein Dealer, der noch was von meiner Lieblingssorte hat
Ни у одного дилера нет моего любимого сорта.
Egal, was ich probier′, egal, was ich probier'
Неважно, что я попробую, неважно, что я попробую.
Egal, was, egal, was, ich will es, ich hol′s mir
Неважно, что, неважно, что, я хочу это, я добуду это.
Ein grauer Tag, schon wieder auf der Jagd
Серый день, снова на охоте.
Kein Dealer, der noch was von meiner Lieblingssorte hat
Ни у одного дилера нет моего любимого сорта.
Egal, was ich probier', egal, was ich probier′
Неважно, что я попробую, неважно, что я попробую.
Egal, was, egal, was, ich will es, ich will es, ich hol's mir
Неважно, что, неважно, что, я хочу это, я хочу это, я добуду это.
Plane die Taten im panischen Wahnsinn
Планирую действия в паническом безумии.
Die Scharfe geladen und ab in den Wagen
Зарядил ствол и сел в машину.
Ich park' in den Straßen und jag′ meinen Schatten da rein
Паркуюсь на улицах и гоню туда свою тень.
Ich wage zu starten
Я решаюсь начать.
Komm′ in diese Lage, meine Seele zu verkaufen
Готов продать свою душу в этой ситуации.
Ich seh' die Tropfen seine Schläfe runterlaufen
Вижу, как капли пота стекают по его вискам.
Aber du kannst dich nicht wehr′n, egal, was in dir grade abgeht
Но ты не можешь сопротивляться, что бы с тобой сейчас ни происходило.
Was sind ein paar deiner schwachen Nerven gegen 100.000?
Что значат твои слабые нервы против 100 000?
Also mach meine Sporttasche voll
Так что заполни мою спортивную сумку.
Ich will mehr davon und leide unter Zeitdruck
Мне нужно больше, и я ограничен во времени.
Ich kann dich am Leben lassen
Я могу оставить тебя в живых.
Aber wenn du meinst, du könntest mich verarschen
Но если ты думаешь, что можешь меня обмануть,
Baller' ich dir nur noch einen Nine-Schuss rein
Я всажу в тебя еще одну пулю.
Alle andern fragen sich
Все остальные спрашивают себя,
Ob das hier der blanke Wahnsinn ist
Чистое ли это безумие.
Das hier ist ein grauer Tag für mich
Это серый день для меня.
Aber ein schwarzer Tag für dich
Но черный день для тебя.
Ein grauer Tag, schon wieder auf der Jagd
Серый день, снова на охоте.
Kein Dealer, der noch was von meiner Lieblingssorte hat
Ни у одного дилера нет моего любимого сорта.
Egal, was ich probier′, egal, was ich probier'
Неважно, что я попробую, неважно, что я попробую.
Egal, was, egal, was, ich will es, ich hol′s mir
Неважно, что, неважно, что, я хочу это, я добуду это.
Ein grauer Tag, schon wieder auf der Jagd
Серый день, снова на охоте.
Kein Dealer, der noch was von meiner Lieblingssorte hat
Ни у одного дилера нет моего любимого сорта.
Egal, was ich probier', egal, was ich probier'
Неважно, что я попробую, неважно, что я попробую.
Egal, was, egal, was, ich will es, ich will es, ich hol′s mir
Неважно, что, неважно, что, я хочу это, я хочу это, я добуду это.





Авторы: Benjamin Christian Schoen, Jay Ho


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.