Punch Arogunz - Monster in mir - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Punch Arogunz - Monster in mir




Monster in mir
Monster in me
Siebzehn Jahre pure Aggressivität
Seventeen years of pure aggression
Siebzehn Jahre pure Aggressivität
Seventeen years of pure aggression
Konsequenzen sind egal, solang die Flasche mich belebt
Consequences don't matter, as long as the bottle keeps me alive
Siebzehn Jahre pure Aggressivität
Seventeen years of pure aggression
Konsequenzen sind egal, solang die Flasche mich belebt
Consequences don't matter, as long as the bottle keeps me alive
Ich hab' Spaß, ich verteil' nach dem andern
I'm having fun, I'm handing out one after the other
'Ne Nase hinterher, denn das war gerade erst der Anfang
A nose behind it, because that was just the beginning
Adrenalin, Dopamin und davon viel
Adrenaline, dopamine and a lot of it
Randale, wenn ich mit den Jungs um die Blocks zieh'
Ruckus when I'm cruising around the blocks with the boys
Irgendwelche Frauen sind dabei, komplett voll mit Tequila
Some women are there, completely drunk with tequila
Keiner fragt nach Nam', wir sehen die doch eh nicht wieder
Nobody asks for names, we won't see them again anyway
Einer macht Stress und es artet in Schlägereien aus
Someone is causing trouble and it ends in fights
Blauäugige Weltsicht, doch wir leben einen Traum
Blue-eyed view of the world, but we are living a dream
Wir sind drauf! Zwar auf keiner Gästeliste, nein!
We're on! Not on any guest list, no!
Was will er machen, he? Ich dräng' mich eben rein
What's he gonna do, huh? I'm just pushing my way in
Die Bildung ist nicht wichtig für uns, jo, du bist eloquent
Education is not important to us, yo, you are eloquent
Doch die Coolsten wissen längst: in der Schule wird gepennt
But the coolest people have known for a long time: school is for sleeping
Wie man Geld macht, haben wir alleine gelernt
We learned how to make money on our own
Und wie man's ausgibt leider noch mehr
And unfortunately even more how to spend it
Da ist ein Monster in mir, es kommt raus mit Hilfe
There is a monster in me, it comes out with help
Jeglicher Substanzen, die berauschend wirken
Of any substances that have an intoxicating effect
Ich kann's nicht kontrollieren, kann mich nicht zurück halten
I can't control it, I can't hold back
Regeln provozieren meine Art, ich will streiten!
Rules provoke my way, I want to argue!
Fighten, bluten, ausrasten, alles
Fighting, bleeding, freaking out, everything
Sag mir nichts, halt mich einfach auf oder lass es
Don't tell me anything, just stop me or leave it
Yeah, yeah, yeah - da ist ein Monster in mir!
Yeah, yeah, yeah - there's a monster in me!
Yeah, yeah, yeah, yeah - da ist ein Monster in mir!
Yeah, yeah, yeah, yeah - there's a monster in me!
Vollgepisste Treppenhäuser, vorglühen mit Freunden
Pissed stairwells, warming up with friends
Von Freunden von Freunden von Freunden (okay!)
From friends of friends of friends (okay!)
Hier stapelt sich der Abfall seit Wochen
The garbage has been piling up here for weeks
Man könnte denken, hier hätte sich Lance Butters erschossen (egal!)
One might think Lance Butters shot himself here (whatever!)
Chillen war gestern, gib mir die Pillen, und zwar schneller
Chilling was yesterday, give me the pills, and faster
Sie schmecken bitter, doch besser wird's mit der Mische und deshalb
They taste bitter, but it gets better with the mix and that's why
Hören wir nicht auf damit, ausrasten vorprogrammiert
We don't stop, freaking out is pre-programmed
Bis irgendwer wieder an zu viel Korn kollabiert
Until someone collapses again from too much grain
Und die Bullen kommen - fick deine Autorität!
And the cops are coming - fuck your authority!
Du kannst mich aufschreiben, doch mir meine Laune nicht nehmen
You can write me up, but you can't take my mood away from me
Also laber mich nicht voll, Alter - und "kenn dein Limit"
So don't talk me down, man - and "know your limit"
Verträgt sich leider nicht mit meinem Badboy-Image
Unfortunately doesn't go with my bad boy image
Wir sind die, die gut erzogen wurden, trotzdem ein' auf Harten machen
We are the ones who were well brought up, still do one on hard
Da es viel mehr Spaß macht, dumm zu sein und sich nichts sagen zu lassen
Because it's a lot more fun to be stupid and not let anyone tell you anything
Ab diesem Punkt ist Vernunft nichts mehr wert, ich
From this point on, reason is no longer worth anything, I
Glaube das macht diesen Unsinn gefährlich
Think that's what makes this nonsense dangerous
Da ist ein Monster in mir, es kommt raus mit Hilfe
There is a monster in me, it comes out with help
Jeglicher Substanzen, die berauschend wirken
Of any substances that have an intoxicating effect
Ich kann's nicht kontrollieren, kann mich nicht zurück halten
I can't control it, I can't hold back
Regeln provozieren meine Art, ich will streiten!
Rules provoke my way, I want to argue!
Fighten, bluten, ausrasten, alles
Fighting, bleeding, freaking out, everything
Sag mir nichts, halt mich einfach auf oder lass es
Don't tell me anything, just stop me or leave it
Yeah, yeah, yeah - da ist ein Monster in mir!
Yeah, yeah, yeah - there's a monster in me!
Yeah, yeah, yeah, yeah - da ist ein Monster in mir!
Yeah, yeah, yeah, yeah - there's a monster in me!
Wir haben uns mit Opfern geschlagen, hatten gebrochene Nasen
We beat up victims, had broken noses
Und nach paar trockenen Jahren kann ich ganz offen hier sagen:
And after a few dry years, I can openly say here:
Ich brauch' den Kick nicht mehr, das ist der Mist nicht wert
I don't need the kick anymore, it's not worth the crap
Jeder von uns muss mittlerweile sein Business klären
Each of us now has to sort out his business
Und abgesehen vom permanenten
And apart from the permanent
Gebrauch unzähliger harter Schmerztabletten
Use of countless strong painkillers
Bin ich sauber und bei dem, was im Kopf so passiert
I'm clean and with what's going on in my head
Bin ich sicher, da ist immer noch ein ... he
I'm sure there's still a ... hey
Da ist ein Monster in mir, es kommt raus mit Hilfe
There is a monster in me, it comes out with help
Jeglicher Substanzen, die berauschend wirken
Of any substances that have an intoxicating effect
Ich kann's nicht kontrollieren, kann mich nicht zurück halten
I can't control it, I can't hold back
Regeln provozieren meine Art, ich will streiten!
Rules provoke my way, I want to argue!
Fighten, bluten, ausrasten, alles
Fighting, bleeding, freaking out, everything
Sag mir nichts, halt mich einfach auf oder lass es
Don't tell me anything, just stop me or leave it
Yeah, yeah, yeah - da ist ein Monster in mir!
Yeah, yeah, yeah - there's a monster in me!
Yeah, yeah, yeah, yeah - da ist ein Monster in mir!
Yeah, yeah, yeah, yeah - there's a monster in me!
Da ist ein Monster in mir
There is a monster in me
Monster in mir
Monster in me
Da ist ein Monster in mir
There is a monster in me
Da ist ein Monster in mir
There is a monster in me
Ich will streiten, fighten
I want to argue, fight





Авторы: Benjamin Christian Schoen, Patrick Kossan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.