Текст и перевод песни Punch Arogunz - Nicht mehr der Selbe
Nicht mehr der Selbe
No Longer the Same
Ständig
unruhig
unzufrieden
Constantly
restless,
dissatisfied
Bin
nicht
im
Bett
zum
schlafen
I'm
not
in
bed
to
sleep
Nur
um
rumzuliegen
Just
to
lie
around
Ich
muss
Ruhe
kriegen
I
need
to
get
some
peace
Ich
brauch
Schlaf
I
need
sleep
Kann
nicht
mehr
denken
und
hör
nicht
mehr
was
mein
Bauch
sagt
I
can't
think
anymore
and
I
don't
listen
to
my
gut
65
Kilo
meine
Haare
werden
weniger
65
kilos,
my
hair
is
getting
less
Alles
wird
zur
Nebensache
was
bisher
mein
Leben
war
Everything
becomes
a
side
issue
that
was
my
life
until
now
Gedanken
die
nich
lockerlassen
sammeln
sich
im
Kopf
Thoughts
that
won't
let
go
gather
in
my
head
Und
dann
ist
meine
nächste
Hoffnung
das
sie
irgendwo
im
Wodkaglas
ist
And
then
my
next
hope
is
that
it's
somewhere
in
the
vodka
glass
Ich
bin
nicht
nur
gottverlassen,
mein
Gefühl
verschwindet
I'm
not
just
forsaken
by
God,
my
feeling
is
fading
Dank
15
Schlaftabletten
mit
leicht
getrübten
Blick
Thanks
to
15
sleeping
pills
with
slightly
clouded
eyes
Und
ich
will
raus
kann
mich
nicht
mehr
bewegen
And
I
want
to
get
out,
I
can't
move
anymore
Ich
spüre
die
Tränen
ist
das
hier
Realität?
I
feel
the
tears,
is
this
reality?
Ich
habe
diese
Leute
nie
im
meinem
Leben
gesehen
bekomme
Panik
I've
never
seen
these
people
in
my
life,
I'm
panicking
Ich
kann
das
hier
nicht
verstehen
Ich
bin
nicht
mehr
der
Selbe
seitdem
I
can't
understand
this,
I'm
not
the
same
since
then
Es
ist
ein
Schritt
mehr
als
an
seinen
Grenzen
zu
stehen
It's
one
step
more
than
being
on
the
edge
Du
kämpfst
mit
den
Tränen
weil
du
ne
Menge
erlebst
You're
fighting
the
tears
because
you're
experiencing
a
lot
Der
Augenblick
ist
da
The
moment
is
here
Du
bist
nicht
mehr
der
Selbe
seit
dem
3 Wochen
Psychatrie,
Klapse
ist
der
Ruf
You're
not
the
same
since
the
3 weeks
of
psychiatry,
asylum
is
the
reputation
Ich
muss
handeln,
weil
sich
hier
seit
Tagen
nichts
mehr
tut
I
have
to
act,
because
nothing's
been
happening
here
for
days
Und
sage
meiner
Ärztin,
es
ist
alles
wieder
gut
And
tell
my
doctor,
everything's
fine
again
Ich
krieg
Anti-Depressiva
und
mein
Schlaf
nimmt
wieder
zu
I
get
antidepressants
and
my
sleep
is
increasing
again
Ich
lern
die
Frau
aus
meinen
Träumen
kennen
I
get
to
know
the
woman
from
my
dreams
Mit
blonden
Haaren
und
blauen
Augen
With
blonde
hair
and
blue
eyes
Neue
Wohnung,
neues
Leben,
Trink
kein
Alk,
hör
auf
zu
Rauchen
New
apartment,
new
life,
no
booze,
no
smoking
Doch
ich
seh
das
Glück
noch
immer
nich
But
I
still
don't
see
happiness
Geh
raus
und
lauf
zum
Auto
Go
out
and
run
to
the
car
Beschleunige
so
schnell
es
geht
und
fahr
auf
nen
Baum
zu
Accelerate
as
fast
as
I
can
and
drive
towards
a
tree
Aber
dreh
das
Lenkrad
in
der
letzten
Sekunde
weg
But
turn
the
steering
wheel
away
at
the
last
second
Heule
ein
letzes
Mal
Cry
one
last
time
Schmeiß
die
Tabletten
weg
Throw
away
the
pills
Fahr
nachhause
Drive
home
Ich
nehm
sie
in
den
Arm
und
schwöre
mir
das
ich
es
schaffe
I
take
her
in
my
arms
and
swear
to
myself
that
I
can
do
it
Man
kann
nicht
zu
schwach
zum
Leben
sein
wenn
Triebe
noch
so
stark
sind
Ich
bin
nicht
mehr
der
Selbe
seitdem
You
can't
be
too
weak
to
live
when
instincts
are
still
so
strong
I'm
not
the
same
since
then
Es
ist
ein
Schritt
mehr
als
an
seinen
Grenzen
zu
stehen
It's
one
step
more
than
being
on
the
edge
Du
kämpfst
mit
den
Tränen
weil
du
ne
Menge
erlebst
You're
fighting
the
tears
because
you're
experiencing
a
lot
Der
Augenblick
ist
da
The
moment
is
here
Du
bist
nicht
mehr
der
Selbe
seit
dem
Doch
weil
ich
weis
das
ich
ein
starker
Mensch
biAnnotaten
You're
not
the
same
since
then
But
because
I
know
that
I'm
a
strong
person
Versuch
ich
trotz
der
ganzen
Angstzustände
durchzuhalten
und
dagegen
anzukämpfen
I
try
to
persevere
and
fight
against
it
despite
all
the
anxiety
Es
ist
kein
Problem
mehr
das
jede
Nacht
der
Schlaf
so
schlecht
ist
It's
no
longer
a
problem
that
my
sleep
is
so
bad
every
night
Der
Tinnitus
ist
aushalten
wenn
ich
Abends
weg
geh
The
tinnitus
is
bearable
when
I
go
out
in
the
evening
Oder
halt
beschäftigt,
bin
weil
ich
Texte
schreibe,
auftrete,
aufnehme
Or
rather
busy,
because
I
write
lyrics,
perform,
record
Weil
Nachts
wohl
die
beste
Zeit
ist
Because
night
is
probably
the
best
time
Und
ich
genieße
mittlerweile
jeden
Tag
And
I
now
enjoy
every
day
Mein
Beruf
ist
es
zu
Rappen,
guck
ich
feile
an
den
Parts
My
job
is
to
rap,
watch
me
work
on
the
parts
Und
es
läuft
für
die
Fam
And
it
works
for
the
family
Und
das
nur
ich
bezahle
And
that
I
pay
everything
Ist
das
nicht
nur
Okay
Isn't
that
just
okay
Was
anderes
kommt
gar
nicht
mehr
in
Frage
Nothing
else
comes
into
question
Und
wenn
du
die
ärgerst,
weil
ich
mich
nicht
mehr
melde
And
if
you're
annoyed
because
I
don't
answer
anymore
Halt
dir
vor
Augen,
ich
bin
nicht
mehr
der
Selbe
Remember,
I'm
not
the
same
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Posern, Sami Abu-jabal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.