Текст и перевод песни Punch Arogunz - So wollen wir leben
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So wollen wir leben
This is how we want to live
So
woll'n
wir
leben
This
is
how
we
want
to
live
So
woll'n
wir
leben
This
is
how
we
want
to
live
So
woll'n
wir
leben
This
is
how
we
want
to
live
So
woll'n
wir
leben
This
is
how
we
want
to
live
Auch
wenn
wir
manchmal
die
Sonne
nicht
seh'n
Even
if
we
sometimes
don't
see
the
sun
Auch
wenn
wir
manchmal
die
Sonne
nicht
seh'n
Even
if
we
sometimes
don't
see
the
sun
(Auch
wenn
wir
manchmal
die
-)
(Even
if
we
sometimes
don't
-)
(Auch,
auch
wenn
wir
manchmal
die
-)
(Even
if
we
sometimes
don't
-)
(Auch,
auch
wenn
wir
manchmal
die
Sonne
nicht
seh'n)
(Even
if
we
sometimes
don't
see
the
sun)
Ich
würd'
so
gerne
mal
mein
Leben
einfach
richtig
genießen
I
would
love
to
just
really
enjoy
my
life
for
once
Ich
meine,
mich
nicht
verbiegen
nur
für
den
inneren
Frieden
I
mean,
not
bend
over
backwards
just
for
inner
peace
Der
ganze
Stress
hier
ist
doch
grundverkehrt
All
this
stress
here
is
fundamentally
wrong
Weit
weg
von
unbeschwert
Far
away
from
carefree
Dass
ich
Probleme
regeln
kann,
macht
sie
nicht
bewundernswert
The
fact
that
I
can
solve
problems
doesn't
make
them
admirable
Doch
wenn
du
denkst,
dass
deine
Ziele
unerreichbar
sind
But
if
you
think
your
goals
are
unattainable
Kann
ich
dir
auch
nicht
helfen,
weil
es
dann
halt
leider
stimmt
I
can't
help
you
either,
because
then
unfortunately
it's
true
Keiner
hält
dich
auf,
du
hinderst
dich
selbst
Nobody
is
stopping
you,
you
are
hindering
yourself
Wenn
es
sich
auszahl'n
soll,
geht
es
nicht
immer
um
Geld
(yeah)
When
it
comes
to
paying
off,
it's
not
always
about
money
(yeah)
Wiedermal
Herzklopfen,
wiedermal
Schmerztropfen
Palpitations
again,
drops
of
pain
again
Es
hat
schon
'nen
Grund,
dass
dich
Träume
keine
Geld
There's
a
reason
why
dreams
don't
cost
you
money
Sondern
manchmal
den
letzten
Nerv
kosten
But
sometimes
your
last
nerve
Workaholic,
ja,
ich
hab'
ein
Suchtproblem
Workaholic,
yeah,
I
have
an
addiction
Doch
mir
geht's
nicht
drum
es
abzustell'n
But
I'm
not
about
to
stop
it
Sondern
damit
umzugeh'n
But
to
deal
with
it
Und
wenn
alles
um
mich
und
meinen
Traumberuf
platzt
And
if
everything
around
me
and
my
dream
job
explodes
Vergess'
ich
nicht,
dass
ich
mir
das
so
ausgesucht
hab'
I
won't
forget
that
I
chose
it
this
way
Ich
brauch'
kein'n,
der
mir
bei
den
Problemen
hilft
I
don't
need
anyone
to
help
me
with
the
problems
Es
kann
keine
geben,
weil
ich
so
leben
will
There
can't
be
anyone,
because
this
is
how
I
want
to
live
(Yeah)
So
woll'n
wir
leben
(Yeah)
This
is
how
we
want
to
live
So
woll'n
wir
leben
This
is
how
we
want
to
live
Auch
wenn
wir
manchmal
die
Sonne
nicht
seh'n
Even
if
we
sometimes
don't
see
the
sun
Auch
wenn
wir
manchmal
die
Sonne
nicht
seh'n
Even
if
we
sometimes
don't
see
the
sun
So
woll'n
wir
leben
This
is
how
we
want
to
live
So
woll'n
wir
leben
This
is
how
we
want
to
live
Auch
wenn
wir
manchmal
die
Sonne
nicht
seh'n
Even
if
we
sometimes
don't
see
the
sun
Auch
wenn
wir
manchmal
die
Sonne
nicht
seh'n
Even
if
we
sometimes
don't
see
the
sun
Wenn
du
aufhörst
wegzurenn'n
und
deine
Festung
sprengst
If
you
stop
running
away
and
blow
up
your
fortress
Denk
an
mich,
ich
versuch'
das
Leben
ein
Geschenk
zu
nenn'n
Think
of
me,
I
try
to
call
life
a
gift
Manches
löst
sich
nicht
mit
Schmerzlosigkeit
Some
things
don't
resolve
without
pain
Doch
ich
bin
dankbar,
ich
darf
auf
diesem
Erdboden
sein
But
I
am
grateful,
I
am
allowed
to
be
on
this
earth
Und
nein,
größtenteils
hatt'
ich
nicht
die
schönste
Zeit
And
no,
most
of
the
time
I
didn't
have
the
best
time
Wieso,
sieht
man
immer
erst,
wenn
alles
weg
ist
eine
Möglichkeit?
Why
do
you
only
ever
see
an
opportunity
when
everything
is
gone?
Ich
weiß
es
nicht,
doch
reiße
mich
zusamm'n
I
don't
know,
but
I
pull
myself
together
Meistens
nicht
entspannt,
doch
die
Resultate
treiben
mich
erst
an
Mostly
not
relaxed,
but
the
results
are
what
drive
me
Wiedermal
abgefuckt,
doch
wieder
'nen
Tag
geschafft
Fucked
up
again,
but
made
it
through
another
day
Am
Ende
ist
völlig
egal,
welche
Last
dich
bedrückt
In
the
end,
it
doesn't
matter
what
burden
is
weighing
you
down
Solang
du
sie
tragen
kannst
As
long
as
you
can
carry
it
Das
macht
die
Scheiße
zwar
nicht
ungeschehen
That
doesn't
undo
the
shit
Doch
es
geht
nicht
drum,
es
zu
vergessen
But
it's
not
about
forgetting
it
Sondern
damit
umzugehen
But
to
deal
with
it
Und
wenn
alles
um
mich
und
meinen
Traumberuf
platzt
And
if
everything
around
me
and
my
dream
job
explodes
Vergess'
ich
nicht,
dass
ich
mir
das
so
ausgesucht
hab'
I
won't
forget
that
I
chose
it
this
way
Ich
brauch'
kein'n,
der
mir
bei
den
Problemen
hilft
I
don't
need
anyone
to
help
me
with
the
problems
Es
kann
keine
geben,
weil
ich
so
leben
will
There
can't
be
anyone,
because
this
is
how
I
want
to
live
So
woll'n
wir
leben
This
is
how
we
want
to
live
So
woll'n
wir
leben
This
is
how
we
want
to
live
Auch
wenn
wir
manchmal
die
Sonne
nicht
seh'n
Even
if
we
sometimes
don't
see
the
sun
Auch
wenn
wir
manchmal
die
Sonne
nicht
seh'n
Even
if
we
sometimes
don't
see
the
sun
So
woll'n
wir
leben
This
is
how
we
want
to
live
So
woll'n
wir
leben
This
is
how
we
want
to
live
Auch
wenn
wir
manchmal
die
Sonne
nicht
seh'n
Even
if
we
sometimes
don't
see
the
sun
Auch
wenn
wir
manchmal
die
Sonne
nicht
seh'n
Even
if
we
sometimes
don't
see
the
sun
So
woll'n
wir
leben
This
is
how
we
want
to
live
So
woll'n
wir
leben
This
is
how
we
want
to
live
Auch
wenn
wir
manchmal
die
Sonne
nicht
seh'n
Even
if
we
sometimes
don't
see
the
sun
Auch
wenn
wir
manchmal
die
Sonne
nicht
seh'n
Even
if
we
sometimes
don't
see
the
sun
So
woll'n
wir
leben
This
is
how
we
want
to
live
So
woll'n
wir
leben
This
is
how
we
want
to
live
Auch
wenn
wir
manchmal
die
Sonne
nicht
seh'n
Even
if
we
sometimes
don't
see
the
sun
Auch
wenn
wir
manchmal
die
Sonne
nicht
seh'n
Even
if
we
sometimes
don't
see
the
sun
Und
wenn
alles
um
mich
und
meinen
Traumberuf
platzt
And
if
everything
around
me
and
my
dream
job
explodes
Vergess'
ich
nicht,
dass
ich
mir
das
so
ausgesucht
hab'
I
won't
forget
that
I
chose
it
this
way
Ich
brauch'
kein'n,
der
mir
bei
den
Problemen
hilft
I
don't
need
anyone
to
help
me
with
the
problems
Es
kann
keine
geben,
weil
ich
so
leben
will
There
can't
be
anyone,
because
this
is
how
I
want
to
live
Es
kann
keine
geben,
weil
ich
so
leben
will
There
can't
be
anyone,
because
this
is
how
I
want
to
live
(Auch
wenn
wir
manchmal
die
Sonne
nicht
seh'n)
(Even
if
we
sometimes
don't
see
the
sun)
So
woll'n
wir
leben
This
is
how
we
want
to
live
So
woll'n
wir
leben
This
is
how
we
want
to
live
Auch
wenn
wir
manchmal
die
Sonne
nicht
seh'n
Even
if
we
sometimes
don't
see
the
sun
Auch
wenn
wir
manchmal
die
Sonne
nicht
seh'n
Even
if
we
sometimes
don't
see
the
sun
So
woll'n
wir
leben
This
is
how
we
want
to
live
So
woll'n
wir
leben
This
is
how
we
want
to
live
Auch
wenn
wir
manchmal
die
Sonne
nicht
seh'n
Even
if
we
sometimes
don't
see
the
sun
Auch
wenn
wir
manchmal
die
Sonne
nicht
seh'n
Even
if
we
sometimes
don't
see
the
sun
(Auch
wenn
wir
manchmal
die-)
(Even
if
we
sometimes
-)
(Auch,
auch
wenn
wir
manchmal
die-)
(Even
if
we
sometimes
-)
(Auch,
auch
wenn
wir
manchmal
die
Sonne
nicht
seh'n)
(Even
if
we
sometimes
don't
see
the
sun)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Willem Bock, Benjamin Christian Schoen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.