Punch Arogunz - Wake-Up Call - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Punch Arogunz - Wake-Up Call




Wake-Up Call
Звонок-пробуждение
(Brrh)
(Брр)
Ich kenne alle Schmerzen, die man haben kann und steh' noch hier
Я знаю всю боль, которую только можно испытать, и всё ещё стою здесь
Guck, wer zurück ist, das ist mein Wake-Up-Call (brrh)
Смотри, кто вернулся, это мой звонок-пробуждение (брр)
Ihr könnt mir nichts antun, was ich nicht lange erlebt hab' (yeah)
Вы не можете сделать мне ничего такого, чего я бы уже не пережил (да)
Ich kann nicht mehr verlier'n
Я больше не могу проиграть
Check diesen Wake-Up-Call (yeah)
Вруби этот звонок-пробуждение (да)
Ihr hattet eure Chancen, nun schallt es aus den Boxen
У вас был свой шанс, теперь это гремит из колонок
Ich bin nicht mehr zu stoppen, Wake-Up-Call (brrra)
Меня больше не остановить, звонок-пробуждение (бррра)
Schmerzlos, Wake-Up-Call
Без боли, звонок-пробуждение
Yeah, yeah
Да, да
Ground Zero, Diagnose, Fibromyalgie
Эпицентр, диагноз, фибромиалгия
Keine Pille mehr, die hilft, keine Psychotherapie
Больше нет таблеток, которые помогают, никакой психотерапии
Ich erinner' mich zurück, Digga, Dauerfrust
Я вспоминаю прошлое, братан, постоянная фрустрация
Leben am Limit und jetzt noch auf der Flucht
Жизнь на пределе, и теперь ещё и в бегах
Was sollt' ich machen, als die Null vor dem Komma blieb?
Что мне оставалось делать, когда перед запятой был ноль?
Tattoo-Job verlor'n, ich musste nach Holland flieh'n
Потерял работу татуировщика, пришлось свалить в Голландию
'Nen Fick geben, jeden Tag auf jede Bedrohung
Плевать на всё, каждый день перед лицом любой угрозы
War für mein Leben betrogen, brauchte 'ne Ferienwohnung
Был обманут ради моей же жизни, нужна была съёмная квартира
Für ein'n freien Kopf, insgeheim sag' ich dir, wusst' ich Bescheid
Для ясной головы, по секрету скажу тебе, я всё знал
Manchmal wird der beste Freund zum schlimmsten Feind
Иногда лучший друг становится злейшим врагом
Mein Versprechen an mich selbst war ganz einfach
Моё обещание самому себе было простым
Du kriegst mich nicht klein
Ты меня не сломаешь
Die Zeit war nun gekomm'n, nie wieder blind zu sein
Пришло время, больше никогда не быть слепым
Ich war nie undankbar, dafür unerfahr'n
Я никогда не был неблагодарным, просто неопытным
Ich hielt das Wappen hoch auf meinem Unterarm
Я держал герб высоко на моём предплечье
Doch Fotzen bleiben Fotzen
Но суки остаются суками
Das hat sich schon früher gezeigt (früher gezeigt)
Это уже показывалось раньше (показывалось раньше)
Rede nicht von Brüderlichkeit
Не говори о братстве
(Brrh)
(Брр)
Ich kenne alle Schmerzen, die man haben kann und steh' noch hier
Я знаю всю боль, которую только можно испытать, и всё ещё стою здесь
Guck, wer zurück ist, das ist mein Wake-Up-Call (brrh)
Смотри, кто вернулся, это мой звонок-пробуждение (брр)
Ihr könnt mir nichts antun, was ich nicht lange erlebt hab' (yeah)
Вы не можете сделать мне ничего такого, чего я бы уже не пережил (да)
Ich kann nicht mehr verlier'n
Я больше не могу проиграть
Check diesen Wake-Up-Call (yeah)
Вруби этот звонок-пробуждение (да)
Ihr hattet eure Chancen, nun schallt es aus den Boxen
У вас был свой шанс, теперь это гремит из колонок
Ich bin nicht mehr zu stoppen, Wake-Up-Call (brrra)
Меня больше не остановить, звонок-пробуждение (бррра)
Schmerzlos, Wake-Up-Call
Без боли, звонок-пробуждение
Yeah, yeah
Да, да
Und was für Dissen? Du bist nicht mal dieses Reimschema wert
И какой дисс? Ты даже этой рифмованной схемы не стоишь
Berlin hat ab jetzt ein'n Jäger mehr
В Берлине теперь на одного охотника больше
Nichts von dem, was ich hab', bekam ich ohne 'nen Kampf
Ничего из того, что у меня есть, я не получил без боя
Ihr habt geredet, ich ein Label aus dem Boden gestanzt
Вы говорили, а я создал лейбл с нуля
Mann, es ist leicht sich durchzusetzen, hast du eine Armee
Чувак, легко пробиться, когда у тебя армия
Keiner von euch Gangstern bellt, wenn er alleine dasteht
Никто из вас, гангстеров, не лает, когда стоит один
Ich hatte kein'n Schutz, Rücken oder ein'n Plan-B
У меня не было защиты, поддержки или плана Б
Wurde gejagt, doch hab' am Ende meine Feinde zersägt
Меня преследовали, но в конце концов я распилил своих врагов
Ihr hättet gerne ohne Arbeit meine Scheine gezählt
Вы бы с радостью считали мои деньги, не работая
War ich das Ziel, habt ihr es jedes Mal noch weiter verfehlt
Если я был целью, вы каждый раз промахивались всё дальше
Es kann nicht jeder sagen, dass er dieses Leiden versteht
Не каждый может сказать, что понимает эти страдания
Aber hier wird nicht gejammert, Mann, ich geh' weiter den Weg
Но здесь никто не ноет, чувак, я продолжаю свой путь
Es geht nicht darum, was du leisten kannst
Дело не в том, что ты можешь сделать
Nur was du leisten musst
А в том, что ты должен сделать
Der gleiche Druck hält weder deinen Körper noch den Geist gesund
Такое же давление не сохранит здоровым ни твоё тело, ни твой разум
Mann, sei es drum, ich fick' drauf, wer von euch hält mich auf?
Чувак, будь что будет, мне плевать, кто из вас меня остановит?
Ich wechsel' auf die Gegenfahrbahn, Licht aus und dann Kickdown
Я переезжаю на встречную полосу, выключаю свет и жму педаль в пол
(Brrh)
(Брр)
Ich kenne alle Schmerzen, die man haben kann und steh' noch hier
Я знаю всю боль, которую только можно испытать, и всё ещё стою здесь
Guck, wer zurück ist, das ist mein Wake-Up-Call (brrh)
Смотри, кто вернулся, это мой звонок-пробуждение (брр)
Ihr könnt mir nichts antun, was ich nicht lange erlebt hab' (yeah)
Вы не можете сделать мне ничего такого, чего я бы уже не пережил (да)
Ich kann nicht mehr verlier'n
Я больше не могу проиграть
Check diesen Wake-Up-Call (yeah)
Вруби этот звонок-пробуждение (да)
Ihr hattet eure Chancen, nun schallt es aus den Boxen
У вас был свой шанс, теперь это гремит из колонок
Ich bin nicht mehr zu stoppen, Wake-Up-Call (brrra)
Меня больше не остановить, звонок-пробуждение (бррра)
Schmerzlos, Wake-Up-Call
Без боли, звонок-пробуждение
Yeah, yeah, yeah
Да, да, да
Und jetzt willst du Opfer noch Frieden
А теперь ты, жертва, ещё и мира хочешь
Gäb' es nicht Dr. John Riecken
Если бы не доктор Джон Рикен
Würden in dein Haus jetzt gerade ein paar Molotows fliegen
В твой дом сейчас бы полетели несколько коктейлей Молотова
Click pow pow, deine Fassade bricht ein
Клик-pow-pow, твой фасад рушится
Keiner will Umgang mit Fotzen wie dir
Никто не хочет иметь дело с такими суками, как ты
Spar dir, was immer du sagen willst
Не трать своё время на то, что ты хочешь сказать
Mit einer Ratte wie dir wird nicht kommuniziert, Dicka
С такой крысой, как ты, никто не будет общаться, братан
Du bist ganz allein, aber wir nicht
Ты совсем один, а мы нет
Hiernach brauchst du 'nen Exorzist
После этого тебе понадобится экзорцист
Ich kenn' dich und weiß, dass du fettiges Schwein
Я знаю тебя и знаю, что ты, жирная свинья,
Grade zitternd an deinem scheiß Laptop sitzt
Сейчас дрожишь, сидя за своим чёртовым ноутбуком
Rauchst deine Kippen, machst deine Pläne
Куришь свои сигареты, строишь свои планы
Wem kannst du jetzt noch was anderes erzähl'n?
Кому ты теперь можешь рассказать что-то другое?
Ich werd' dich nicht dissen, ich werde dich ficken
Я не буду тебя диссить, я тебя трахну
Ich schwöre dir, Mann, ich mach' Jagd auf dein Leben
Клянусь, чувак, я открою охоту на твою жизнь
Es ist mittlerweile leicht dich echt zu hassen
Теперь легко тебя ненавидеть по-настоящему
Welcher beste Freund will seinem denn die Beine brechen lassen?
Какой лучший друг захочет сломать ноги своему другу?
Zahl so lang es geht für Schutz
Плати за защиту, пока можешь
Doch wenn dich meine Hände packen
Но когда мои руки схватят тебя
Hört man keine Lügen mehr nach einem leisen letzten Knacken
Больше не будет лжи после тихого последнего хруста
Für alles, was du mir schon angetan hast
За всё, что ты мне сделал
Wirst du zahlen müssen, ich will kein Battle und kein Palaver
Ты заплатишь, мне не нужны баттлы и болтовня
Doch treffen wir uns mal alleine, schlag' ich dich ins Koma
Но если мы встретимся одни, я отправлю тебя в кому
Das schwör' ich auf die Frau, der du gedroht hast, du Fotze
Клянусь женщиной, которой ты угрожал, ты сука
(Brrh)
(Брр)
Ich kenne alle Schmerzen, die man haben kann und steh' noch hier
Я знаю всю боль, которую только можно испытать, и всё ещё стою здесь
Guck, wer zurück ist, das ist mein Wake-Up-Call (brrh)
Смотри, кто вернулся, это мой звонок-пробуждение (брр)
Ihr könnt mir nichts antun, was ich nicht lange erlebt hab' (yeah)
Вы не можете сделать мне ничего такого, чего я бы уже не пережил (да)
Ich kann nicht mehr verlier'n
Я больше не могу проиграть
Check diesen Wake-Up-Call (yeah)
Вруби этот звонок-пробуждение (да)
Ihr hattet eure Chancen, nun schallt es aus den Boxen
У вас был свой шанс, теперь это гремит из колонок
Ich bin nicht mehr zu stoppen, Wake-Up-Call (brrra)
Меня больше не остановить, звонок-пробуждение (бррра)
Wake-Up-Call
Звонок-пробуждение
Yeah, yeah
Да, да
Wake-Up-Call
Звонок-пробуждение





Авторы: David Pino, Benjamin Christian Schoen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.