Текст и перевод песни Punch Arogunz - Wie eine Narbe
Wenn
ein
Mann
zum
Kind
wird,
weil
er
die
Frau
trifft
Когда
мужчина
становится
ребенком,
потому
что
он
встречает
женщину
Die
er
in
seinen
Träumen
sah
und
deshalb
nicht
vergisst
Которую
он
видел
в
своих
снах
и
поэтому
не
забывает
Verliert
er
seinen
Kopf,
hört
auf
seinen
Bauch
Он
теряет
голову,
прислушивается
к
своему
животу
Ein
Blick
von
ihr
reicht
und
der
Herzschlag
setzt
aus
Одного
ее
взгляда
достаточно,
и
сердцебиение
прекращается
Genau
das
warst
du
für
mich
Это
именно
то,
чем
ты
был
для
меня
Sag
bitte
nichts,
bitte
spar
dir
den
Mist
Пожалуйста,
ничего
не
говори,
пожалуйста,
избавь
себя
от
этого
дерьма
Denn
das
kann
man
nicht
erwidern
und
das
nehm
ich
dir
nicht
übel
Потому
что
ты
не
можешь
ответить
взаимностью,
и
я
не
обижаюсь
на
тебя
Ich
war
krank
und
allein,
das
waren
mehr
als
nur
Gefühle
Я
был
болен
и
одинок,
это
было
больше,
чем
просто
чувства
Ich
wollte
das
für
dich
sein
was
ich
in
dir
gesehen
habe
Я
хотел
быть
для
тебя
тем,
что
я
видел
в
тебе
Doch
ich
war
schon
blind
und
da
beginnt
der
Fehler
Но
я
уже
был
слеп,
и
вот
тут
начинается
ошибка
Denn
man
sieht
nicht
anders,
man
verdrängt
die
Zeichen
Потому
что
вы
не
видите
другого,
вы
вытесняете
знаки
Nimmt
Gedanken
und
hofft,
dass
sie
das
selbe
heißen
Берет
мысли
и
надеется,
что
они
называются
тем
же
самым
Wenn
du
sagtest,
dass
du
mich
liebst
war
es
nicht
das
Gleiche
Когда
ты
сказал,
что
любишь
меня,
это
было
не
то
же
самое
Ich
hätte
an
vieles
Gedacht,
doch
nicht
daran
dich
zu
bescheißen
Я
бы
о
многом
подумал,
но
не
надейся
на
тебя
Wir
gehn
nie
wieder
gleiche
Wege
Мы
никогда
больше
не
пойдем
по
тем
же
путям
Doch
was
du
hinterlassen
hast
bleibt
ein
Teil
meines
Weges
Но
то,
что
ты
оставил,
остается
частью
моего
пути
Wie
eine
Narbe
in
meinem
Gesicht
Как
шрам
на
моем
лице,
Begleitest
du
mich
Составишь
компанию
Mit
einem
Lachen
ist
sie
leicht
überschminkt
Смеясь,
она
слегка
нахмурилась
Doch
was
bringt
das,
wenns
sie
weiterhin
gibt
Но
что
это
даст,
если
она
продолжит
давать
Die
Wunde
verheilt,
es
tut
nicht
mehr
Weh
Рана
заживает,
она
больше
не
болит
Alles
vorbei,
kein
Blut,
keine
Tränen
Все
кончено,
ни
крови,
ни
слез
Keine
Szenen,
ein
neuer
Tag
Никаких
сцен,
новый
день
Aber
irgendwas
von
dem
ist
noch
heute
da
Но
что-то
из
этого
все
еще
есть
сегодня
Wenn
ein
Kind
zum
Mann
wird,
weil
er
stark
sein
muss
Когда
ребенок
становится
мужчиной,
потому
что
он
должен
быть
сильным
Verschwinden
die
Träume,
die
Farben,
die
Lust
Исчезают
мечты,
краски,
похоть
Er
verliert
sein
Herz,
fängt
wieder
an
zu
denken
Он
теряет
сердце,
снова
начинает
думать
Was
nicht
funktioniert,
aber
lieber
das
als
schwächeln
Что
не
работает,
но
предпочитает
это,
чем
ослаблять
Genau
das
war
ich
irgendwann
Это
именно
то,
чем
я
был
в
какой-то
момент
Ich
hab
mein
Leben
weggeworfen,
keiner
packt
es
wieder
an
Я
выбросил
свою
жизнь,
никто
не
схватит
ее
снова
Ich
denk
es
muss
jede
so
sein
Я
думаю,
что
все
должны
быть
такими
Zumindest
red
ichs
mir
ein
По
крайней
мере,
Ред
мне
нравится
Ich
will
das
Wochenende
nutzen
und
verlass
das
Haus
Я
хочу
воспользоваться
выходными
и
выйти
из
дома
Doch
schon
beim
zuhören
allein
krieg
ich
Hass
auf
Frauen
Но
даже
слушая
в
одиночку,
я
испытываю
ненависть
к
женщинам
Denn
man
sieht
nicht
anders,
man
erkennt
die
Zeichen
Потому
что
вы
не
видите
другого,
вы
узнаете
знаки
Nimmt
Gedanken
und
weiß,
dass
sie
das
Selbe
heißen
Берет
мысли
и
знает,
что
они
называются
тем
же
самым
Ich
hab
dir
Lieder
geschrieben,
die
ich
heut
nicht
mehr
so
meine
Я
написал
тебе
песни,
которые
я
больше
не
имею
в
виду
сегодня
Dass
ich
dich
geliebt
hab,
kann
ich
heut
nicht
mehr
begreifen
То,
что
я
любил
тебя,
я
не
могу
понять
сегодня
Wir
gehn
nie
wieder
gleiche
Wege
Мы
никогда
больше
не
пойдем
по
тем
же
путям
Denn
was
du
hinterlassen
hast
bleibt
ein
Teil
meines
Lebens
Потому
что
то,
что
ты
оставил,
остается
частью
моей
жизни
Wie
eine
Narbe
in
meinem
Gesicht
Как
шрам
на
моем
лице,
Begleitest
du
mich
Составишь
компанию
Mit
einem
Lachen
ist
sie
leicht
überschminkt
Смеясь,
она
слегка
нахмурилась
Doch
was
bringt
das,
wenns
sie
weiterhin
gibt
Но
что
это
даст,
если
она
продолжит
давать
Die
Wunde
verheilt,
es
tut
nicht
mehr
Weh
Рана
заживает,
она
больше
не
болит
Alles
vorbei,
kein
Blut,
keine
Tränen
Все
кончено,
ни
крови,
ни
слез
Keine
Szenen,
ein
neuer
Tag
Никаких
сцен,
новый
день
Aber
irgendwas
von
dem
ist
noch
heute
da
Но
что-то
из
этого
все
еще
есть
сегодня
Natürlich
sieht
man
es
nicht,
keine
blutige
Narbe
Конечно,
вы
этого
не
видите,
никакого
кровавого
шрама
Aber
ein
Grund
von
vielen
für
die
Wut,
die
ich
habe
Но
одна
из
многих
причин
гнева,
который
у
меня
есть
Ich
hab
bis
heute
keinen
Plan
wie
es
dir
geht
У
меня
до
сих
пор
нет
плана,
как
ты
Ich
weiß
nur
aus
meiner
Trauer
wurde
Aggressivität
Я
знаю
только,
что
из-за
моего
горя
агрессивность
стала
Es
geht
einfach
nicht
ohne
dass
wir
zwei
uns
verletzen
Это
просто
не
пройдет
без
того,
чтобы
мы
двое
не
повредили
друг
другу
Denn
verbiegen
heißt
in
diesen
Zeiten
leider
zerbrechen
Потому
что
гнуть,
к
сожалению,
в
эти
времена
означает
ломаться
Das
sind
Wunden,
die
die
Zeit
nicht
heilt
Это
раны,
которые
время
не
лечит
Ich
vermute
mal
du
leidest
gleich,
nein
ich
weiß
es
denn
Я
подозреваю,
что
ты
сейчас
страдаешь,
нет,
я
знаю,
потому
что
Wie
eine
Narbe
in
deinem
Gesicht
Как
шрам
на
твоем
лице
Begleite
ich
dich
Я
присоединяюсь
к
тебе
Mit
einem
Lachen
ist
sie
leicht
überschminkt
Смеясь,
она
слегка
нахмурилась
Doch
was
bringt
das,
wenns
sie
weiterhin
gibt
Но
что
это
даст,
если
она
продолжит
давать
Die
Wunde
verheilt,
es
tut
nicht
mehr
Weh
Рана
заживает,
она
больше
не
болит
Alles
vorbei,
kein
Blut,
keine
Tränen
Все
кончено,
ни
крови,
ни
слез
Keine
Szenen,
ein
neuer
Tag
Никаких
сцен,
новый
день
Aber
irgendwas
von
dem
ist
noch
heute
da
Но
что-то
из
этого
все
еще
есть
сегодня
Die
Wunde
verheilt,
es
tut
nicht
mehr
Weh
Рана
заживает,
она
больше
не
болит
Alles
vorbei,
kein
Blut,
keine
Tränen
Все
кончено,
ни
крови,
ни
слез
Keine
Szenen,
ein
neuer
Tag
Никаких
сцен,
новый
день
Aber
irgendwas
von
dem
ist
noch
heute
da
Но
что-то
из
этого
все
еще
есть
сегодня
Die
Wunde
verheilt,
es
tut
nicht
mehr
Weh
Рана
заживает,
она
больше
не
болит
Alles
vorbei,
kein
Blut,
keine
Tränen
Все
кончено,
ни
крови,
ни
слез
Keine
Szenen,
ein
neuer
Tag
Никаких
сцен,
новый
день
Aber
irgendwas
von
dem
ist
noch
heute
da
Но
что-то
из
этого
все
еще
есть
сегодня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Florian Bauer, Benjamin Christian Schoen
Альбом
Frontal
дата релиза
03-07-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.