Punch Arogunz - Wie eine Narbe - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Punch Arogunz - Wie eine Narbe




Wenn ein Mann zum Kind wird, weil er die Frau trifft
Когда мужчина становится ребенком, потому что он встречает женщину
Die er in seinen Träumen sah und deshalb nicht vergisst
Которую он видел в своих снах и поэтому не забывает
Verliert er seinen Kopf, hört auf seinen Bauch
Он теряет голову, прислушивается к своему животу
Ein Blick von ihr reicht und der Herzschlag setzt aus
Одного ее взгляда достаточно, и сердцебиение прекращается
Genau das warst du für mich
Это именно то, чем ты был для меня
Sag bitte nichts, bitte spar dir den Mist
Пожалуйста, ничего не говори, пожалуйста, избавь себя от этого дерьма
Denn das kann man nicht erwidern und das nehm ich dir nicht übel
Потому что ты не можешь ответить взаимностью, и я не обижаюсь на тебя
Ich war krank und allein, das waren mehr als nur Gefühle
Я был болен и одинок, это было больше, чем просто чувства
Ich wollte das für dich sein was ich in dir gesehen habe
Я хотел быть для тебя тем, что я видел в тебе
Doch ich war schon blind und da beginnt der Fehler
Но я уже был слеп, и вот тут начинается ошибка
Denn man sieht nicht anders, man verdrängt die Zeichen
Потому что вы не видите другого, вы вытесняете знаки
Nimmt Gedanken und hofft, dass sie das selbe heißen
Берет мысли и надеется, что они называются тем же самым
Wenn du sagtest, dass du mich liebst war es nicht das Gleiche
Когда ты сказал, что любишь меня, это было не то же самое
Ich hätte an vieles Gedacht, doch nicht daran dich zu bescheißen
Я бы о многом подумал, но не надейся на тебя
Wir gehn nie wieder gleiche Wege
Мы никогда больше не пойдем по тем же путям
Doch was du hinterlassen hast bleibt ein Teil meines Weges
Но то, что ты оставил, остается частью моего пути
Wie eine Narbe in meinem Gesicht
Как шрам на моем лице,
Begleitest du mich
Составишь компанию
Mit einem Lachen ist sie leicht überschminkt
Смеясь, она слегка нахмурилась
Doch was bringt das, wenns sie weiterhin gibt
Но что это даст, если она продолжит давать
Die Wunde verheilt, es tut nicht mehr Weh
Рана заживает, она больше не болит
Alles vorbei, kein Blut, keine Tränen
Все кончено, ни крови, ни слез
Keine Szenen, ein neuer Tag
Никаких сцен, новый день
Aber irgendwas von dem ist noch heute da
Но что-то из этого все еще есть сегодня
Wenn ein Kind zum Mann wird, weil er stark sein muss
Когда ребенок становится мужчиной, потому что он должен быть сильным
Verschwinden die Träume, die Farben, die Lust
Исчезают мечты, краски, похоть
Er verliert sein Herz, fängt wieder an zu denken
Он теряет сердце, снова начинает думать
Was nicht funktioniert, aber lieber das als schwächeln
Что не работает, но предпочитает это, чем ослаблять
Genau das war ich irgendwann
Это именно то, чем я был в какой-то момент
Ich hab mein Leben weggeworfen, keiner packt es wieder an
Я выбросил свою жизнь, никто не схватит ее снова
Ich denk es muss jede so sein
Я думаю, что все должны быть такими
Zumindest red ichs mir ein
По крайней мере, Ред мне нравится
Ich will das Wochenende nutzen und verlass das Haus
Я хочу воспользоваться выходными и выйти из дома
Doch schon beim zuhören allein krieg ich Hass auf Frauen
Но даже слушая в одиночку, я испытываю ненависть к женщинам
Denn man sieht nicht anders, man erkennt die Zeichen
Потому что вы не видите другого, вы узнаете знаки
Nimmt Gedanken und weiß, dass sie das Selbe heißen
Берет мысли и знает, что они называются тем же самым
Ich hab dir Lieder geschrieben, die ich heut nicht mehr so meine
Я написал тебе песни, которые я больше не имею в виду сегодня
Dass ich dich geliebt hab, kann ich heut nicht mehr begreifen
То, что я любил тебя, я не могу понять сегодня
Wir gehn nie wieder gleiche Wege
Мы никогда больше не пойдем по тем же путям
Denn was du hinterlassen hast bleibt ein Teil meines Lebens
Потому что то, что ты оставил, остается частью моей жизни
Wie eine Narbe in meinem Gesicht
Как шрам на моем лице,
Begleitest du mich
Составишь компанию
Mit einem Lachen ist sie leicht überschminkt
Смеясь, она слегка нахмурилась
Doch was bringt das, wenns sie weiterhin gibt
Но что это даст, если она продолжит давать
Die Wunde verheilt, es tut nicht mehr Weh
Рана заживает, она больше не болит
Alles vorbei, kein Blut, keine Tränen
Все кончено, ни крови, ни слез
Keine Szenen, ein neuer Tag
Никаких сцен, новый день
Aber irgendwas von dem ist noch heute da
Но что-то из этого все еще есть сегодня
Natürlich sieht man es nicht, keine blutige Narbe
Конечно, вы этого не видите, никакого кровавого шрама
Aber ein Grund von vielen für die Wut, die ich habe
Но одна из многих причин гнева, который у меня есть
Ich hab bis heute keinen Plan wie es dir geht
У меня до сих пор нет плана, как ты
Ich weiß nur aus meiner Trauer wurde Aggressivität
Я знаю только, что из-за моего горя агрессивность стала
Es geht einfach nicht ohne dass wir zwei uns verletzen
Это просто не пройдет без того, чтобы мы двое не повредили друг другу
Denn verbiegen heißt in diesen Zeiten leider zerbrechen
Потому что гнуть, к сожалению, в эти времена означает ломаться
Das sind Wunden, die die Zeit nicht heilt
Это раны, которые время не лечит
Ich vermute mal du leidest gleich, nein ich weiß es denn
Я подозреваю, что ты сейчас страдаешь, нет, я знаю, потому что
Wie eine Narbe in deinem Gesicht
Как шрам на твоем лице
Begleite ich dich
Я присоединяюсь к тебе
Mit einem Lachen ist sie leicht überschminkt
Смеясь, она слегка нахмурилась
Doch was bringt das, wenns sie weiterhin gibt
Но что это даст, если она продолжит давать
Die Wunde verheilt, es tut nicht mehr Weh
Рана заживает, она больше не болит
Alles vorbei, kein Blut, keine Tränen
Все кончено, ни крови, ни слез
Keine Szenen, ein neuer Tag
Никаких сцен, новый день
Aber irgendwas von dem ist noch heute da
Но что-то из этого все еще есть сегодня
Die Wunde verheilt, es tut nicht mehr Weh
Рана заживает, она больше не болит
Alles vorbei, kein Blut, keine Tränen
Все кончено, ни крови, ни слез
Keine Szenen, ein neuer Tag
Никаких сцен, новый день
Aber irgendwas von dem ist noch heute da
Но что-то из этого все еще есть сегодня
Die Wunde verheilt, es tut nicht mehr Weh
Рана заживает, она больше не болит
Alles vorbei, kein Blut, keine Tränen
Все кончено, ни крови, ни слез
Keine Szenen, ein neuer Tag
Никаких сцен, новый день
Aber irgendwas von dem ist noch heute da
Но что-то из этого все еще есть сегодня





Авторы: Florian Bauer, Benjamin Christian Schoen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.