Punch Arogunz - Wir sind krank - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Punch Arogunz - Wir sind krank




Wir sind krank
We Are Sick
Wir sind krank, aber wir jagen das Leben
We are sick, but we chase life
Bevor es uns kriegt
Before it gets us
Wir sind krank, aber wir jagen das Leben
We are sick, but we chase life
Bevor es uns kriegt und umbringt
Before it gets us and kills us
Wir sind krank, aber wir jagen das Leben
We are sick, but we chase life
Bevor es uns kriegt
Before it gets us
Wir sind krank, aber wir jagen das Leben
We are sick, but we chase life
Bevor es uns kriegt und umbringt
Before it gets us and kills us
Ey, viele denken, wir hab'n nichts in ihrer Welt verlor'n
Hey, many people think we have lost nothing in their world
Komm'n ihn'n seltsam vor
They find us strange
Denn wir passen nicht in die Gesellschaftsnorm
Because we don't fit into the social norm
Wir nehm'n uns zu viel raus und eine Menge vor
We take too much and a lot on
Bis wir unter der Last zusammenbrechen wie ein Jenga-Turm
Until we collapse under the weight like a Jenga tower
Und keiner hilft uns aufzufang'n, schau dir unsre Augen an
And no one helps us catch up, look at our eyes
Dauerkrank, unser Leben hier verläuft im Rauschzustand
Chronically ill, our life here runs in a state of intoxication
Sieh, aus grauen Tagen werden graue Wochen
Look, gray days turn into gray weeks
Die einzige Farbe in unserem Leben wird bei uns in die Haut gestochen
The only color in our lives is injected into our skin
Mach doch dies und das, so viele Ratschläge
Do this and that, so much advice
Ich denke, wie wir damit umgeh'n, ist und bleibt Privatsphäre
I think how we deal with it is and remains private
Du denkst an Wunderheilung, klar bist du nicht unsrer Meinung
You think of a miracle cure, of course you don't agree with us
Doch unheilbar ist unheilbar, da gibt's keine Unterteilung
But incurable is incurable, there is no subdivision
Täglich quäl'n wir uns mit Medikamenten
Every day we torture ourselves with medication
Wir sind auf ewig Patienten und müssen lebenslang kämpfen
We are eternally patients and have to fight for life
Wir sind krank, das bin ich und mein Werdegang
We are sick, that's me and my career
Ich greif' nur einmal nach den Sternen und werd' nervenkrank
I only reach for the stars once and get nervous
Krank, aber wir jagen das Leben
Sick, but we chase life
Bevor es uns kriegt
Before it gets us
Wir sind krank, aber wir jagen das Leben
We are sick, but we chase life
Bevor es uns kriegt und umbringt
Before it gets us and kills us
Wir sind krank, aber wir jagen das Leben
We are sick, but we chase life
Bevor es uns kriegt
Before it gets us
Wir sind krank, aber wir jagen das Leben
We are sick, but we chase life
Bevor es uns kriegt und umbringt
Before it gets us and kills us
Yeah, ich brauch' die Gras-Mische, weil mich grad jedes Schlafmittel zerstört
Yeah, I need the weed mix because every sleeping pill is destroying me right now
Ich wär' tot, hätt' ich auf den Typen im Arztkittel gehört
I'd be dead if I had listened to the guy in the lab coat
Bitte tut nicht so, als wär' uns eure Meinung wichtig
Please don't pretend that your opinion is important to us
Ja, wir komm'n zu euch, denn die Tabletten sind verschreibungspflichtig
Yes, we come to you because the pills are prescription only
Aber nicht für dieses Rumgelaber, das wär' nur Muskelkater
But not for this rambling, that would just be sore muscles
Ein Tag ohne Krämpfe wäre reich sein, aber unbezahlbar
A day without cramps would be rich, but priceless
Kühlschrank leer, denn, was wir brauchen, liegt im Apotheken-Schrank
Refrigerator empty, because what we need is in the pharmacy cabinet
Wir müssen's akzeptier'n und das ein Leben lang
We have to accept it and that for a lifetime
Sie vergiften unser Essen, verpesten uns die Luft
They poison our food, pollute our air
Je kranker diese Menschen, desto besser das Produkt
The sicker these people are, the better the product
Wer sich nicht probiert, ist sich auch nicht sein'n Grenzen nicht bewusst
Whoever doesn't try is not aware of their limits
Und ich wünschte mir, ich hätte die Tabletten nie geschluckt
And I wish I had never swallowed the pills
Pharma, Justiz, Macht und Profit
Pharma, justice, power and profit
Vitamine sind gestreckt mit Aspartam und Fluorid
Vitamins are stretched with aspartame and fluoride
Wir sind krank, das bin ich und mein Werdegang
We are sick, that's me and my career
Ich greif' nur einmal nach den Sternen und werd' nervenkrank
I only reach for the stars once and get nervous
Krank, aber wir jagen das Leben
Sick, but we chase life
Bevor es uns kriegt
Before it gets us
Wir sind krank, aber wir jagen das Leben
We are sick, but we chase life
Bevor es uns kriegt und umbringt
Before it gets us and kills us
Wir sind krank, aber wir jagen das Leben
We are sick, but we chase life
Bevor es uns kriegt
Before it gets us
Wir sind krank, aber wir jagen das Leben
We are sick, but we chase life
Bevor es uns kriegt und umbringt
Before it gets us and kills us
Krank, aber wir jagen das Leben
Sick, but we chase life
Bevor es uns kriegt
Before it gets us
Wir sind krank, aber wir jagen das Leben
We are sick, but we chase life
Bevor es uns kriegt und umbringt
Before it gets us and kills us
Wir sind krank, aber wir jagen das Leben
We are sick, but we chase life
Bevor es uns kriegt
Before it gets us
Wir sind krank, aber wir jagen das Leben
We are sick, but we chase life
Bevor es uns kriegt und umbringt
Before it gets us and kills us
Krank, krank, krank, krank
Sick, sick, sick, sick
Wir sind krank, krank, krank, krank, krank
We are sick, sick, sick, sick, sick
Krank, krank, krank, kra-kra-kra-kra-kra-k-k-k-k-krank
Sick, sick, sick, si-si-si-si-si-si-c-c-c-c-sick





Авторы: Willem Bock, Benjamin Christian Schoen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.