Текст и перевод песни Punch Brothers - The Woman and the Bell
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Woman and the Bell
Женщина и колокол
Captain,
if
it's
all
the
same
to
you
Капитан,
если
вам
угодно,
Let
me
ready
a
lifeboat
Позвольте
спустить
шлюпку.
Sorry,
son,
though
your
heart
may
be
true,
Прости,
сынок,
хоть
сердце
твое
и
верно,
You'd
best
get
it
stoutened
or
I'll
run
it
through.
Тебе
бы
лучше
укрепить
его,
а
не
то
я
проткну
его
насквозь.
Here's
a
sip
to
wash
the
wicked
words
back
down
your
throat.
Вот
глоток,
чтобы
смыть
эти
скверные
слова
обратно
в
глотку.
I
know
my
ship,
my
catch,
and
my
men,
Я
знаю
свой
корабль,
свой
улов
и
своих
людей,
And
I
know
what
you
think
you've
seen"
И
я
знаю,
что
ты
думаешь,
ты
видел".
Captain,
you
may
well
take
offense,
Капитан,
вы
можете
сколько
угодно
оскорбляться,
But
something
has
to
be
done
nonetheless
Но
что-то
должно
быть
сделано,
несмотря
ни
на
что
Or
it's
off
to
Davy's
Locker
for
to
calm
the
sea.
Или
мы
отправимся
в
пучину
морскую,
дабы
утишить
море.
Sir,
it's
angry,
you're
not
listening,
Сэр,
оно
разгневано,
вы
не
слышите,
I
saw
a
woman,
I
heard
a
bell.
Я
видел
женщину,
я
слышал
колокол.
Captain,
the
rum
welling
up
in
your
eyes
Капитан,
ром,
плещущийся
в
твоих
глазах,
Will
chase
neither
care
nor
curse
Не
прогонит
ни
заботы,
ни
проклятия,
Nor
will
abstinence,
son,
for
my
fertile
mind
bore
this
ghost
Как
и
воздержание,
сынок,
ибо
мой
изощренный
разум
породил
этого
призрака,
Of
the
true
dove
that
I've
left
behind,
and
you'll
make
her
haunt
Призрака
той
голубки,
что
я
оставил,
и
ты
сделаешь
так,
что
она
будет
являться
No
lifeboat
while
I'm
gone
from
her.
Ни
в
одной
шлюпке,
пока
я
не
вернусь
к
ней.
I
hear
the
peal
of
our
wedding
bells
Я
слышу
звон
наших
свадебных
колоколов
Many
miles
away
and
months
from
now
За
много
миль
отсюда
и
через
много
месяцев.
Captain,
if
you
can't
but
do
well
by
a
phantom
future,
Капитан,
если
ты
не
можешь
поступить
правильно
даже
с
призрачным
будущим,
You're
destined
to
dwell
and
weep
and
gnash
your
teeth
Тебе
суждено
жить,
рыдать
и
скрежетать
зубами
With
all
the
rightly
drowned.
Со
всеми
справедливо
утонувшими.
Sir,
I'm
fighting
for
a
home
on
the
Fiddler's
Green,
Сэр,
я
борюсь
за
место
на
Фиддлеровом
лугу,
Not
for
a
woman
and
a
bell.
А
не
за
женщину
и
колокол.
Captain,
the
sea
took
your
ship,
catch,
and
men,
Капитан,
море
забрало
твой
корабль,
улов
и
людей,
Left
you,
me,
and
this
lifeboat
Оставило
тебя,
меня
и
эту
шлюпку.
Sorry,
son,
you're
dead
wrong
again.
Прости,
сынок,
ты
снова
ошибаешься.
I'll
sail
on
with
only
the
love
you
condemn,
Я
буду
плыть
дальше
только
с
той
любовью,
которую
ты
осуждаешь,
Having
offered
up
your
weak
heart
for
a
safe
trip
home.
Пожертвовав
твоим
слабым
сердцем
ради
безопасного
возвращения
домой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thile Chris, Eldridge Chris, Pikelny Noam, Witcher Gabe, Kowert Paul
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.