Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll Make a Man Out of You
Ich mach' einen Mann aus dir
Let's
get
down
to
business,
to
defeat
the
Huns
Gehen
wir's
an,
um
die
Hunnen
zu
besiegen
Did
they
send
me
daughters,
when
I
asked
for
sons?
Hat
man
mir
Töchter
geschickt,
als
ich
nach
Söhnen
fragte?
You're
the
saddest
bunch
I
ever
met
Ihr
seid
der
jämmerlichste
Haufen,
den
ich
je
traf
But
you
can
bet
before
we're
through
Aber
ihr
könnt
wetten,
bevor
wir
fertig
sind
Mister,
I'll
make
a
man
out
of
you
Ich
mach'
einen
Mann
aus
dir
Tranquil
as
a
forest
but
on
fire
within
Still
wie
ein
Wald,
doch
innerlich
ein
Feuer
Once
you
find
your
center,
you
are
sure
to
win
Findest
du
dein
Zentrum,
wirst
du
sicher
siegen
You're
a
spineless,
pale,
pathetic
lot
Ihr
seid
ein
rückgratloser,
blasser,
armseliger
Haufen
And
you
haven't
got
a
clue
Und
ihr
habt
keinen
blassen
Schimmer
Somehow
I'll
make
a
man
out
of
you
Irgendwie
mach'
ich
einen
Mann
aus
dir
I'm
never
gonna
catch
my
breath
Ich
krieg'
nie
wieder
Luft
Say
goodbye
to
those
who
knew
me
Sagt
Lebewohl
zu
denen,
die
mich
kannten
Boy,
was
I
a
fool
in
school
for
cutting
gym
Junge,
war
ich
ein
Depp
in
der
Schule,
den
Sport
zu
schwänzen
This
guy's
got
'em
scared
to
death
Dieser
Kerl
jagt
ihnen
Todesangst
ein
Hope
he
doesn't
see
right
through
me
Hoffentlich
durchschaut
er
mich
nicht
Now
I
really
wish
that
I
knew
how
to
swim
Jetzt
wünscht'
ich
wirklich,
ich
könnt'
schwimmen
We
must
be
swift
as
the
coursing
river
Wir
müssen
schnell
sein
wie
der
reißende
Fluss
With
all
the
force
of
a
great
typhoon
Mit
der
ganzen
Kraft
eines
großen
Taifuns
With
all
the
strength
of
a
raging
fire
Mit
der
ganzen
Stärke
eines
wütenden
Feuers
Mysterious
as
the
dark
side
of
the
moon
Geheimnisvoll
wie
die
dunkle
Seite
des
Mondes
Time
is
racing
toward
us
till
the
Huns
arrive
Die
Zeit
rennt
uns
davon,
bis
die
Hunnen
kommen
Heed
my
every
order
and
you
might
survive
Befolgt
jeden
Befehl
und
ihr
überlebt
vielleicht
You're
unsuited
for
the
rage
of
war
Ihr
seid
ungeeignet
für
die
Wut
des
Krieges
So
pack
up,
go
home,
you're
through
Also
packt
zusammen,
geht
heim,
ihr
seid
erledigt
How
could
I
make
a
man
out
of
you?
Wie
könnt'
ich
einen
Mann
aus
dir
machen?
We
must
be
swift
as
the
coursing
river
Wir
müssen
schnell
sein
wie
der
reißende
Fluss
With
all
the
force
of
a
great
typhoon
Mit
der
ganzen
Kraft
eines
großen
Taifuns
With
all
the
strength
of
a
raging
fire
Mit
der
ganzen
Stärke
eines
wütenden
Feuers
Mysterious
as
the
dark
side
of
the
moon
Geheimnisvoll
wie
die
dunkle
Seite
des
Mondes
We
must
be
swift
as
the
coursing
river
Wir
müssen
schnell
sein
wie
der
reißende
Fluss
With
all
the
force
of
a
great
typhoon
Mit
der
ganzen
Kraft
eines
großen
Taifuns
With
all
the
strength
of
a
raging
fire
Mit
der
ganzen
Stärke
eines
wütenden
Feuers
Mysterious
as
the
dark
side
of
the
moon
Geheimnisvoll
wie
die
dunkle
Seite
des
Mondes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Wilder, David Zippel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.