Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Travelling
in
a
fried-out
combie
Unterwegs
in
einem
kaputten
Combie
On
a
hippie
trail,
head
full
of
zombie
Auf
einem
Hippie-Pfad,
Kopf
voller
Zombie
I
met
a
strange
lady,
she
made
me
nervous
Ich
traf
'ne
seltsame
Dame,
sie
machte
mich
nervös
She
took
me
in
and
gave
me
breakfast
Sie
nahm
mich
auf
und
gab
mir
Frühstück
And
she
said
Und
sie
sagte
Do
you
come
from
a
land
down
under?
Kommst
du
aus
dem
Land
Down
Under?
Where
women
glow
and
men
plunder?
Wo
Frauen
glühen
und
Männer
plündern?
Can't
you
hear,
can't
you
hear
the
thunder?
Kannst
du
den
Donner
nicht
hören,
kannst
du
ihn
nicht
hören?
You
better
run,
you
better
take
cover
Du
rennst
besser,
such
besser
Deckung
Buying
bread
from
a
man
in
Brussels
Ich
kaufte
Brot
von
einem
Mann
in
Brüssel
He
was
six-foot-four
and
full
of
muscles
Er
war
sechs
Fuß
vier
groß
und
voller
Muskeln
I
said,
"do
you
speak-a
my
language?"
Ich
sagte:
„Sprichst
du
meine
Sprache?“
He
just
smiled
and
gave
me
a
sausage
sandwich
Er
lächelte
nur
und
gab
mir
ein
Wurstsandwich
I
come
from
a
land
down
under
Ich
komme
aus
dem
Land
Down
Under
Where
beer
does
flow
and
men
chunder
Wo
das
Bier
fließt
und
Männer
kotzen
Can't
you
hear,
can't
you
hear
the
thunder?
Kannst
du
den
Donner
nicht
hören,
kannst
du
ihn
nicht
hören?
You
better
run,
you
better
take
cover,
yeah
Du
rennst
besser,
such
besser
Deckung,
yeah
Lyin'
in
a
den
in
Bombay
Ich
lag
in
einer
Bude
in
Bombay
With
a
slack
jaw,
and
not
much
to
say
Mit
schlaffem
Kiefer
und
nicht
viel
zu
sagen
I
said
to
the
man,
"are
you
trying
to
tempt
me
Ich
sagte
zu
dem
Mann:
„Versuchst
du,
mich
zu
verführen?
Because
I
come
from
the
land
of
plenty?"
Denn
ich
komme
aus
dem
Land
des
Überflusses?“
Do
you
come
from
a
land
down
under?
Kommst
du
aus
dem
Land
Down
Under?
Where
women
glow
and
men
plunder?
Wo
Frauen
glühen
und
Männer
plündern?
Can't
you
hear,
can't
you
hear
the
thunder?
Kannst
du
den
Donner
nicht
hören,
kannst
du
ihn
nicht
hören?
You
better
run,
you
better
take
cover
Du
rennst
besser,
such
besser
Deckung
Living
in
a
land
down
under
Ich
lebe
im
Land
Down
Under
Where
women
glow
and
men
plunder
Wo
Frauen
glühen
und
Männer
plündern
Can't
you
hear,
can't
you
hear
the
thunder?
Kannst
du
den
Donner
nicht
hören,
kannst
du
ihn
nicht
hören?
You
better
run,
you
better
take
cover
Du
rennst
besser,
such
besser
Deckung
Living
in
a
land
down
under
Ich
lebe
im
Land
Down
Under
Where
women
glow
and
men
plunder
Wo
Frauen
glühen
und
Männer
plündern
Can't
you
hear,
can't
you
hear
the
thunder?
Kannst
du
den
Donner
nicht
hören,
kannst
du
ihn
nicht
hören?
You
better
run,
you
better
take
cover
Du
rennst
besser,
such
besser
Deckung
Living
in
a
land
down
under
Ich
lebe
im
Land
Down
Under
Where
women
glow
and
men
plunder
Wo
Frauen
glühen
und
Männer
plündern
Can't
you
hear,
can't
you
hear
the
thunder?
Kannst
du
den
Donner
nicht
hören,
kannst
du
ihn
nicht
hören?
You
better
run,
you
better
take
cover
Du
rennst
besser,
such
besser
Deckung
Living
in
a
land
down
under
Ich
lebe
im
Land
Down
Under
Where
women
glow
and
men
plunder
Wo
Frauen
glühen
und
Männer
plündern
Can't
you
hear,
can't
you
hear
the
thunder?
Kannst
du
den
Donner
nicht
hören,
kannst
du
ihn
nicht
hören?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Colin James Hay, Ronald Graham Strykert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.