Punkinson - Horel ohen tmou - перевод текста песни на немецкий

Horel ohen tmou - Punkinsonперевод на немецкий




Horel ohen tmou
Feuer brannte durch die Dunkelheit
Je čas
Es ist Zeit
Občas drogy povedia pravdu, občas ti zaklamú
Manchmal sagen Drogen die Wahrheit, manchmal lügen sie dich an
Prechádzka po cintoríne držiacich sa rúk
Ein Spaziergang über den Friedhof, Händchen haltend
Rozpoltená osobnosť
Eine gespaltene Persönlichkeit hat
Vždy niekoho v zuboch
Immer jemanden zwischen den Zähnen
Tápali, no nenašli zapatrošený kľúč
Sie suchten, fanden aber den verlegten Schlüssel nicht
Občas drogy povedia pravdu, občas ti zaklamú
Manchmal sagen Drogen die Wahrheit, manchmal lügen sie dich an
Prechádzka po cintoríne držiacich sa rúk
Ein Spaziergang über den Friedhof, Händchen haltend
Rozpoltená osobnosť
Eine gespaltene Persönlichkeit hat
Vždy niekoho v zuboch
Immer jemanden zwischen den Zähnen
Žiadna servítka pred ústa, pocit delobuch
Kein Blatt vor den Mund, das Gefühl eines Kanonenschlags
Nechceli zabiť sa
Sie wollten sich nicht umbringen
Chceli zabiť iba strach
Sie wollten nur die Angst töten
Pritúliť keď sa blýska
Sich ankuscheln, wenn es blitzt
Držať sekeru poriska
Den Axtstiel festhalten
Akože nebiť sa
So tun, als würde man sich nicht schlagen
Zlepšiť ich životný stav
Ihren Lebenszustand verbessern
Vedz, že zabíja strach
Wisse, dass Angst tötet
Hocikedy príde zvrat
Jederzeit kann eine Wende kommen
Unikol nejeden vlak
So mancher Zug ist entkommen
Zhorela cigareta
Eine Zigarette ist verbrannt
Pretrpel nejeden dážď
So manchen Regen ertragen
Chceli sme či sme sa mali nájsť?
Wollten wir uns finden oder sollten wir uns finden?
A ďalšia výčitka
Und noch ein Vorwurf
Smrť všetkým prípitkom
Tod allen Trinksprüchen
Sám som si nalieval benzín do ohňa
Ich habe mir selbst Benzin ins Feuer gegossen
Horel oheň tmou
Feuer brannte durch die Dunkelheit
Myšička varila, srdce je na kašu
Das Mäuschen kochte, das Herz ist zu Brei
Nikdy som neveril, že bude mi z toho tak do plaču
Ich hätte nie geglaubt, dass es mich so zum Weinen bringen würde
Chcel by som rásť pomalšie
Ich würde gerne langsamer wachsen
Hovorím o tebe vieš
Ich spreche von dir, du weißt es
Netvár sa, že nechápeš
Tu nicht so, als ob du es nicht verstehst
Zbabesilá jazda pomedzi asfalt
Eine waghalsige Fahrt zwischen dem Asphalt
Nie všetko pod mojim vedením deje sa naschvál
Nicht alles, was unter meiner Führung geschieht, ist Absicht
Nikto nepovedal, že to je pasca
Niemand hat gesagt, dass es eine Falle ist
No zrazu nemám 15 ale 22
Doch plötzlich bin ich nicht mehr 15, sondern 22
Stále neviem ako správať sa
Ich weiß immer noch nicht, wie ich mich verhalten soll
Srdce zdobí ďalšia jazva
Eine weitere Narbe ziert mein Herz
Pred všetkým zlým skrýval sa pod plachtou
Vor allem Bösen versteckte er sich unter der Decke
Spolu
Gemeinsam
Obaja zahrali si hlavnú rolu
Beide spielten wir die Hauptrolle
Možno je na čase ukončiť kapitolu
Vielleicht ist es an der Zeit, das Kapitel zu beenden
A povedať "Bolo mi cťou!"
Und zu sagen: "Es war mir eine Ehre!"
Bok po boku obiehali bloky
Seite an Seite umrundeten sie die Blocks
Dávno holubica letela z okna
Längst ist die Taube aus dem Fenster geflogen
Ako chceš zastaviť výbuch sopky huh?
Wie willst du den Ausbruch eines Vulkans aufhalten, huh?
Bola to večná hrozba
Es war eine ewige Bedrohung
Občas drogy povedia pravdu, občas ti zaklamú
Manchmal sagen Drogen die Wahrheit, manchmal lügen sie dich an
Prechádzka po cintoríne držiacich sa rúk
Ein Spaziergang über den Friedhof, Händchen haltend
Rozpoltená osobnosť
Eine gespaltene Persönlichkeit hat
Vždy niekoho v zuboch
Immer jemanden zwischen den Zähnen
Tápali, no nenašli zapatrošený kľúč
Sie suchten, fanden aber den verlegten Schlüssel nicht
Občas drogy povedia pravdu, občas ti zaklamú
Manchmal sagen Drogen die Wahrheit, manchmal lügen sie dich an
Prechádzka po cintoríne držiacich sa rúk
Ein Spaziergang über den Friedhof, Händchen haltend
Rozpoltená osobnosť
Eine gespaltene Persönlichkeit hat
Vždy niekoho v zuboch
Immer jemanden zwischen den Zähnen
Žiadna servítka pred ústa, pocit delobuch
Kein Blatt vor den Mund, das Gefühl eines Kanonenschlags






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.