Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moshpit Ad Absurdum!
Мошпит до абсурда!
Po
kľude
chcelo
to
groove
После
спокойствия
захотелось
грува,
A
po
groove
prichádza
hluk
А
после
грува
приходит
шум.
V
klube
je
nulový
vzduch
В
клубе
нулевой
воздух,
Ľudí
je
kopa,
ľudí
je
húf
Людей
толпа,
людей
орда.
Krížom-krážom
idem
rovno
dnu
Крест-накрест
иду
прямо
внутрь,
Mám
vopred
určený
kurz
У
меня
заранее
заданный
курс.
Dávno
poznám
túto
hru
Давно
знаю
эту
игру,
Kroky
vedú
do
moshpitu
Шаги
ведут
в
мошпит.
Zapnutý
striedavý
prúd
Включен
переменный
ток,
Striedavo
klesali
ku
dnu
Попеременно
падали
на
дно.
Občas
som
padol
na
hubu
Иногда
я
падал
на
морду,
To
preto,
že
bývam
huncút
Это
потому,
что
я,
детка,
шалун.
Toľko
ľudí
v
jednom
kruhu
Столько
людей
в
одном
кругу,
Len
aby
si
užili
hudbu
Только
чтобы
насладиться
музыкой,
Len
aby
urobili
humbug
Только
чтобы
устроить
балаган.
Moshpit
Ad
Absurdum!
Мошпит
до
абсурда!
Mal
som
asi
15
rokov
Мне
было
лет
15,
A
rozum
vyskakoval
oknom
И
разум
выпрыгивал
в
окно.
V
mojom
meste
hrá
glebzoo
В
моем
городе
играет
Glebzoo,
A
pod
stageom
bude
kotol
А
под
сценой
будет
котел.
Pár
dukátov
do
vačku
Пара
монет
в
карман,
Letím
do
mesta
stíhačka
Лечу
в
город,
как
истребитель.
Treba
spraviť
nákup
Нужно
сделать
покупки,
Večer
hudba,
víno,
punk!
Вечером
музыка,
вино,
панк!
Space
alebo
medvedia
krv
Space
или
медвежья
кровь,
Aj
tak
len
dvíham
fľašu
a
štrng
Всё
равно
поднимаю
бутылку
и
чокаюсь.
Dvakrát
mrk
a
už
moshujem
ozlomkrk
Дважды
моргнул,
и
уже
мошусь,
сломя
голову.
Stratil
všetkých
zo
svojej
bandy
Потерял
всех
из
своей
банды,
Iba
ja
a
v
ruksaku
fľašky
Только
я
и
бутылки
в
рюкзаке.
BBG
spituje
bary
BBG
проверяет
бары,
A
ja
si
užívam
moshpit
А
я
наслаждаюсь
мошпитом.
Neboj
sa,
mami,
všetko
je
tu
oka
Не
бойся,
мам,
все
здесь
в
порядке.
20
kilový
špunt
sa
hádže
do
kotla
Двадцатикилограммовая
пробка
бросается
в
котел.
Rozplývam
sa
ako
hmota
Растворяюсь,
как
материя,
Skákal
v
strede
do
konca
Прыгал
в
центре
до
конца.
Horí
vášeň,
horí
rozmar
Горит
страсть,
горит
каприз,
Keď
si
proti,
doma
zostaň
Если
ты
против,
останься
дома.
Chcel
som
sotiť
typka
Хотел
толкнуть
парня,
Ale
vážil
trikrát
to,
čo
ja
Но
он
весил
в
три
раза
больше
меня.
Ani
s
ním
nepohlo
С
ним
даже
не
шелохнулось,
Keď
ma
zbadal,
iba
zasmial
sa
Когда
он
меня
увидел,
только
засмеялся.
Chytil
ma
za
plecia
a
zahodil
cez
pól
námestia
Схватил
меня
за
плечи
и
бросил
через
полплощади.
Stále
ok,
stále
v
cajku,
dávam
pozor
kudykam
Всё
ещё
в
порядке,
всё
ещё
цел,
смотрю,
куда
иду.
A
moshpit
mám
aj
v
živote
И
мошпит
у
меня
есть
и
в
жизни,
A
zvládam
ho
asi
podobne
И
справляюсь
я
с
ним
примерно
так
же.
Keď
všetko
zdá
sa
v
pohode
Когда
всё
кажется
в
порядке,
Tak
príde
povodeň
Приходит
наводнение.
Ale
nevadí,
c'est
la
vie
Но
неважно,
се
ля
ви,
Normálny
život
ma
nebaví
Нормальная
жизнь
мне
не
по
душе.
Chcem
sci-fi
thriller,
mať
čierne
brýle
Хочу
научно-фантастический
триллер,
носить
черные
очки
A
vo
vačku
mať
veľa
;)
И
иметь
в
кармане
много
;)
Môžete
sa
snažiť
rozhodiť
ma,
čakať,
či
to
skončím
aha
Можете
пытаться
сбить
меня
с
толку,
ждать,
пока
я
не
закончу,
ага,
A
či
to
myslím
vážne,
bejby,
pozri
mi
do
očí
aha
И
серьезно
ли
я
это,
детка,
посмотри
мне
в
глаза,
ага.
Vážne
nemyslím
si,
že
nosím
len
kostým
aha
Серьезно,
я
не
думаю,
что
ношу
только
костюм,
ага.
Naservíruj
beat,
ostanú
iba
kosti
Подай
бит,
останутся
только
кости.
A
moshpit
na
vaše
zbytočnosti
И
мошпит
на
ваши
бесполезности.
Chceli
piece
of
art
no
tak
prosím
Хотели
произведение
искусства,
ну
так,
пожалуйста.
Nechcem
s
tým
mať
nič
spoločne,
pálim
mosty
Не
хочу
иметь
с
этим
ничего
общего,
сжигаю
мосты.
Stretneme
sa
v
minulosti
Встретимся
в
прошлом.
Moshpit
až
kým
ťa
nejebne
Мошпит,
пока
тебя
не
снесет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Hiraeth
дата релиза
13-05-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.