Punkinson - Pastierska (išiel nácek do Malacek) - перевод текста песни на немецкий

Pastierska (išiel nácek do Malacek) - Punkinsonперевод на немецкий




Pastierska (išiel nácek do Malacek)
Pastierska (Ein Nazi ging nach Malacky)
Hore ju
Spring hoch
Daj nech skáče celý klub
Lass den ganzen Club hüpfen
Je mi jedno že kto si
Mir egal wer du bist
Skáčeme bez rozdielu
Wir springen ohne Unterschied
Hore ju (Hore ju!)
Spring hoch (Spring hoch!)
Daj nech skáče celý klub
Lass den ganzen Club hüpfen
Muzika spája to je hlavne
Musik verbindet, das ist das Wichtigste
Tak nechovaj sa jak druk
Also benimm dich nicht wie ein Trottel
(Kde bolo tam bolo pilo sa piate kolo
(Es war einmal, es wurde schon die fünfte Runde getrunken
Otvoril som v hlave poznámky a zapísal si toto)
Ich öffnete Noten in meinem Kopf und schrieb dies auf)
Išiel nácek do malacek, odchádzal naboso
Ein Nazi ging nach Malacky, verließ es barfuß
Robil ramená, teraz chodí so stiahnutým chvostom
Machte sich breit, läuft jetzt mit eingezogenem Schwanz
Zistil, že je taký istý človek z mäsa a kostí
Er merkte, dass er auch nur ein Mensch aus Fleisch und Blut ist
Tak ho vyprevadili a prišili mu mozog
Also geleiteten sie ihn hinaus und brachten ihn auf Trab
Rozdiely medzi nami nás robia jedinečnými
Unterschiede machen uns einzigartig
No neznamená to, že by mal byť len jeden winnig team
Das heißt nicht, dass nur ein Gewinnerteam sein sollte
Slovenská nátura ťa učí že sme iní
Die slowakische Natur lehrt dich, dass wir anders sind
Globalizovaný svet sa pýta: Hej, tak povedz čím?
Die globalisierte Welt fragt: Sag mal, wie denn?
Azda tým, že sedíš večer v krčme zapíjaš robotu
Etwa weil du abends in der Kneipe die Arbeit wegspülst
Dávaš rozumy na futbal v telke a piješ rum
Gibst Fußballkommentare am TV und trinkst Rum
Azda, že ohŕňaš nos keď príde na diskusiu?
Oder weil du die Nase rümpfst bei Diskussionen?
Ťuťu, zobuď sa to sa deje všade, nie si cool
Püppi, wach auf, das passiert überall, du bist nicht cool
Hore ju
Spring hoch
Daj nech skáče celý klub
Lass den ganzen Club hüpfen
Je mi jedno že kto si
Mir egal wer du bist
Skáčeme bez rozdielu
Wir springen ohne Unterschied
Hore ju (Hore ju!)
Spring hoch (Spring hoch!)
Daj nech skáče celý klub
Lass den ganzen Club hüpfen
Muzika spája to je hlavne
Musik verbindet, das ist das Wichtigste
Tak nechovaj sa jak druk
Also benimm dich nicht wie ein Trottel
Hore ju
Spring hoch
Daj nech skáče celý klub
Lass den ganzen Club hüpfen
Je mi jedno že kto si
Mir egal wer du bist
Skáčeme bez rozdielu
Wir springen ohne Unterschied
Hore ju (Hore ju!)
Spring hoch (Spring hoch!)
Daj nech skáče celý klub
Lass den ganzen Club hüpfen
Muzika spája to je hlavne
Musik verbindet, das ist das Wichtigste
Tak nechovaj sa jak druk
Also benimm dich nicht wie ein Trottel
(Jak úplný tupec, chápeš
(Wie ein kompletter Idiot, verstehst
Všetci sme tu istí ľudia, to je iba o tom)
Wir sind alle gleich, es geht bloß darum)
(Za horami za dolami za dvomi tromi haha;)
(Hinter den Bergen, Tälern, zwei-drei, haha;)
Ma napadlo pár téz, popasoval som sa slovami)
Ich hatte paar Thesen, setzte die Worte zurecht)
Hopčip čibirip
Hopplahopp
Nebuď obmedzený primitív
Sei kein beschränkter Primitiv
Zastávať kultúru a hanobiť ju dve veci
Kultur bewahren und beschmutzen sind zwei Dinge
Natancoval som sa v kroji s valaškou oveľa viac ako ty
Ich tanzte mehr in Tracht mit Valaška als du
A predsa nemusím mať vlajku okolo krku a na obed halušky
Trotzdem brauch ich keine Flagge um den Hals und zu Mittag Bryndzové Halušky
Aby som to tu mal rád
Damit ich es hier mag
A povedal si, že srdénkom som poriadny Slovák
Und du sagst, ich bin ein guter Slowake vom Herzen
No vo veži nemusí mi zvoniť nonstop zvon obáv
Aber im Turm muss nicht ständig die Glocke der Sorgen läuten
Nepotrebujem na to internetový doktorát
Dafür brauch ich keinen Internet-Doktortitel
A utekať na stráž (fuj)
Und zur Wache rennen (pfui)
Nezapínam capslock
Ich schalte Capslock nicht ein
Takže možno nenájdeme spoločnú reč
Vielleicht finden wir so keine gemeinsame Sprache
Neláka víťazstvo v žabomyších vojnách, radšej stojím obďaleč
Siegt in Mäusekriegen lockt mich nicht, steh lieber abseits
V hlave ti hasne
In deinem Kopf geht's aus
Argumenty ako bača pastier
Argumente wie ein Schafhirte
Z čias Rakúsko-Uhorska, kedy bol rád, že nejde na panské
Aus Österreich-Ungarn-Zeiten, froh war er nicht zum Herrendienst zu müssen
(Jooj mi treba aj tie ovečky zahnať z paše)
(Jooj, muss selbst die Schafe von der Weide treiben)
Hore ju
Spring hoch
Daj nech skáče celý klub
Lass den ganzen Club hüpfen
Je mi jedno že kto si
Mir egal wer du bist
Skáčeme bez rozdielu
Wir springen ohne Unterschied
Hore ju (Hore ju!)
Spring hoch (Spring hoch!)
Daj nech skáče celý klub
Lass den ganzen Club hüpfen
Muzika spája to je hlavne
Musik verbindet, das ist das Wichtigste
Tak nechovaj sa jak druk
Also benimm dich nicht wie ein Trottel
Hore ju
Spring hoch
Daj nech skáče celý klub
Lass den ganzen Club hüpfen
Je mi jedno že kto si
Mir egal wer du bist
Skáčeme bez rozdielu
Wir springen ohne Unterschied
Hore ju (Hore ju!)
Spring hoch (Spring hoch!)
Daj nech skáče celý klub
Lass den ganzen Club hüpfen
Muzika spája to je hlavne
Musik verbindet, das ist das Wichtigste
Tak nechovaj sa jak druk
Also benimm dich nicht wie ein Trottel





Авторы: Richard Barcík


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.