La Verità -
Punkreas
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
non
c′è
più
Wenn
es
niemanden
mehr
gibt
Chi
vuol
cambiare
Der
die
Welt
verändern
will
Il
mondo
almeno
tu
Dann
kannst
wenigstens
du
Puoi
cambiare
questa
sera
Diesen
Abend
ändern
Sera
dopo
sera
Abend
für
Abend
Sera
dopo
sera
Abend
für
Abend
Un
nuovo
giorno
arriverà
Ein
neuer
Tag
wird
kommen
La
verità
non
abita
più
qua
Die
Wahrheit
wohnt
nicht
mehr
hier
La
verità
non
ha
cittadinanza
Die
Wahrheit
hat
keine
Staatsbürgerschaft
La
verità
nessuno
sa
più
dove
sta
Die
Wahrheit,
niemand
weiß
mehr,
wo
sie
ist
La
verità
si
è
persa
in
Sud
America
Die
Wahrheit
hat
sich
in
Südamerika
verloren
(Desaparecido)
(Desaparecido)
La
verità,
ognuno
ha
la
sua
verità
Die
Wahrheit,
jeder
hat
seine
Wahrheit
Che
sia
di
comodo
o
di
appartenenza
Ob
bequem
oder
aus
Zugehörigkeit
Ma
se
la
verità
muore
in
Syria
o
in
Nord
Africa
Doch
wenn
die
Wahrheit
in
Syrien
oder
Nordafrika
stirbt
La
verità
diventa
indifferenza
Wird
die
Wahrheit
zur
Gleichgültigkeit
Se
non
c'è
più
Wenn
es
niemanden
mehr
gibt
Chi
vuol
cambiare
il
mondo
Der
die
Welt
verändern
will
Almeno
tu
Dann
kannst
wenigstens
du
Puoi
cambiare
questa
sera
Diesen
Abend
ändern
Sera
dopo
sera
Abend
für
Abend
Sera
dopo
sera
Abend
für
Abend
Un
nuovo
giorno
arriverà
Ein
neuer
Tag
wird
kommen
Se
non
c′è
più
Wenn
es
niemanden
mehr
gibt
Chi
vuol
cambiare
il
mondo
Der
die
Welt
verändern
will
Almeno
tu
Dann
kannst
wenigstens
du
Puoi
cambiare
questa
sera
Diesen
Abend
ändern
Sera
dopo
sera
Abend
für
Abend
Sera
dopo
sera
Abend
für
Abend
Un
nuovo
giorno
arriverà
Ein
neuer
Tag
wird
kommen
E
sarà
bello
davvero
Und
es
wird
wirklich
schön
sein
E
osserveremo
il
cielo
da
nero
ritornare
blu
Und
wir
werden
den
Himmel
von
schwarz
wieder
blau
werden
sehen
E
sarà
bello
davvero
Und
es
wird
wirklich
schön
sein
Se
ci
sarai
anche
tu
Wenn
du
auch
dabei
bist
(Desaparecido)
(Desaparecido)
Ma
c'è
qualcuno
che
ha
provato
a
raccontarla
Aber
es
gibt
jemanden,
der
versucht
hat,
sie
zu
erzählen
Che
l'ha
pagata
con
la
vita
oppure
in
gabbia
Der
mit
dem
Leben
oder
dem
Gefängnis
dafür
bezahlt
hat
Ricordati
quei
nomi,
tieni
bene
a
mente
che
Erinnere
dich
an
diese
Namen,
behalte
sie
im
Gedächtnis
La
menzogna
ha
sempre
il
volto
del
mandante
Die
Lüge
hat
immer
das
Gesicht
des
Auftraggebers
Chi
li
ha
lasciati
soli
ed
è
rimasto
zitto
Wer
sie
allein
gelassen
und
geschwiegen
hat
È
complice
di
chi
ha
premuto
quel
grilletto
Ist
mitschuldig
an
dem,
der
den
Abzug
gedrückt
hat
Perché
la
verità
non
si
potrà
trovare
Denn
die
Wahrheit
wird
nicht
gefunden
werden
Se
non
sarai
disposto
almeno
tu
a
cambiare
Wenn
du
nicht
wenigstens
bereit
bist,
dich
zu
ändern
Se
non
c′è
più
Wenn
es
niemanden
mehr
gibt
Chi
vuol
cambiare
il
mondo
Der
die
Welt
verändern
will
Almeno
tu
Dann
kannst
wenigstens
du
Puoi
cambiare
questa
sera
Diesen
Abend
ändern
Sera
dopo
sera
Abend
für
Abend
Sera
dopo
sera
Abend
für
Abend
Un
nuovo
giorno
arriverà
Ein
neuer
Tag
wird
kommen
Se
non
c′è
più
Wenn
es
niemanden
mehr
gibt
Chi
vuol
cambiare
il
mondo
Der
die
Welt
verändern
will
Almeno
tu
Dann
kannst
wenigstens
du
Puoi
cambiare
questa
sera
Diesen
Abend
ändern
Sera
dopo
sera
Abend
für
Abend
Sera
dopo
sera
Abend
für
Abend
Un
nuovo
giorno
arriverà
Ein
neuer
Tag
wird
kommen
E
sarà
bello
davvero
Und
es
wird
wirklich
schön
sein
E
osserveremo
il
cielo
da
nero
ritornare
blu
Und
wir
werden
den
Himmel
von
schwarz
wieder
blau
werden
sehen
E
sarà
bello
davvero
Und
es
wird
wirklich
schön
sein
Se
ci
sarai
anche
tu
Wenn
du
auch
dabei
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paolo Pomponio, Paolo Raimondo, Gabriele Mantegazza, Angelo Caccia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.