Punkreas feat. Lo Stato Sociale - In fuga - перевод текста песни на немецкий

In fuga - Punkreas , Lo Stato Sociale перевод на немецкий




In fuga
Auf der Flucht
In cerca di un collocamento, di una calotta, un cranio
Auf der Suche nach einer Anstellung, einer Kappe, einem Schädel
Che non mi faccia ricordare che ero intrappolato già da tempo
Der mich nicht daran erinnert, dass ich schon lange gefangen war
Dentro un tipo tonto dalla corteccia cerebrale in giù
In einem dummen Typen von der Hirnrinde abwärts
La gazza sotto braccio, motore acceso e pronto
Die Gazza unterm Arm, Motor an und bereit
Al centro commerciale per cercare qualche sconto
Im Einkaufszentrum, um nach irgendeinem Rabatt zu suchen
Nessun ragionamento se non per digerire dopo pranzo
Kein Nachdenken, außer um nach dem Mittagessen zu verdauen
Ma finalmente sono in fuga da un po', da un po'
Aber endlich bin ich seit einer Weile auf der Flucht, seit einer Weile
Sono in fuga già da un po', da un po', da un po'
Ich bin schon seit einer Weile auf der Flucht, seit einer Weile, seit einer Weile
Sono in fuga da un po', da un po'
Ich bin seit einer Weile auf der Flucht, seit einer Weile
Sono in fuga già da un po', da un po'
Ich bin schon seit einer Weile auf der Flucht, seit einer Weile
Ma sai non è che sto cercando, un dottore, un Nobel
Aber weißt du, ich suche nicht nach einem Doktor, einem Nobelpreisträger
Un ingegnere nucleare
Einem Nuklearingenieur
Vedi, non chiedo così tanto, ma neanche il tipo tonto
Siehst du, ich verlange nicht so viel, aber auch nicht den dummen Typen
Che mi spegne quando si accende la TV
Der mich ausschaltet, wenn der Fernseher angeht
Arriverà il Natale col cinepanettone
Weihnachten wird kommen mit dem Cinepanettone
D'estate tutti al mare a litigar per l'ombrellone
Im Sommer alle am Meer, um sich um den Sonnenschirm zu streiten
O impasticcati da parenti pronti a ritirare la pensione
Oder zugedröhnt von Verwandten, die bereit sind, die Rente abzuholen
Sono in fuga da un po', da un po'
Ich bin seit einer Weile auf der Flucht, seit einer Weile
Sono in fuga già da un po', da un po', da un po'
Ich bin schon seit einer Weile auf der Flucht, seit einer Weile, seit einer Weile
Sono in fuga da un po', da un po'
Ich bin seit einer Weile auf der Flucht, seit einer Weile
Sono in fuga già da un po', da un po'
Ich bin schon seit einer Weile auf der Flucht, seit einer Weile
Andare fuori di testa dalla mia testa
Verrückt werden, raus aus meinem Kopf
È tutto ciò che mi resta fuori di testa
Das ist alles, was mir bleibt, verrückt
Andare fuori di testa dalla mia testa
Verrückt werden, raus aus meinem Kopf
Anche se poi non mi basta
Auch wenn es mir dann nicht reicht
Come vedete dalle immagini alcuni fenicotteri si stanno cibando
Wie Sie den Bildern entnehmen können, ernähren sich einige Flamingos
Di resti di materia grigia, i commenti delle istituzioni
Von Resten grauer Substanz. Die Kommentare der Institutionen:
"Ma è una vergogna!"
"Aber das ist eine Schande!"
"Nessuno pensa più agli italiani"
"Niemand denkt mehr an die Italiener"
Molti cervelli si pentono e chiedono il sussidio
Viele Gehirne bereuen es und beantragen die Beihilfe
E lo stato deve pagare
Und der Staat muss zahlen
Sì, e con i nostri soldi per giunta
Ja, ja, und noch dazu mit unserem Geld
"Nessuno pensa ai bambini"
"Niemand denkt an die Kinder"
"Questi cervelli sono pericolosi e bisogna fare qualcosa, ma il nostro partito è partito."
"Diese Gehirne sind gefährlich und man muss etwas tun, aber unsere Partei ist abgereist."
"Proteste in tutto il paese"
"Proteste im ganzen Land"
"Migliaia di corpi senza cervello mangiano schifezze e si vestono di merda"
"Tausende hirnlose Körper essen Müll und kleiden sich beschissen"
"Preoccupazione per le prossime elezioni"
"Sorge wegen der nächsten Wahlen"
"Il presidente esprime solidarietà, il Papa esprime solidarietà
"Der Präsident drückt Solidarität aus, der Papst drückt Solidarität aus
L'ONU esprime solidarietà e la solidarietà si è trasferita in un paradiso fiscale"
Die UNO drückt Solidarität aus, und die Solidarität hat sich in ein Steuerparadies abgesetzt"
Ma finalmente sono in fuga da un po', da un po'
Aber endlich bin ich seit einer Weile auf der Flucht, seit einer Weile
Sono in fuga già da un po', da un po', da un po'
Ich bin schon seit einer Weile auf der Flucht, seit einer Weile, seit einer Weile
Sono in fuga da un po', da un po'
Ich bin seit einer Weile auf der Flucht, seit einer Weile
Sono in fuga già da un po'
Ich bin schon seit einer Weile auf der Flucht
Andare fuori di testa dalla mia testa
Verrückt werden, raus aus meinem Kopf
È tutto ciò che mi resta fuori di testa
Das ist alles, was mir bleibt, verrückt
Andare fuori di testa dalla mia testa
Verrückt werden, raus aus meinem Kopf
Anche se poi non mi basta fuori di testa
Auch wenn es mir dann nicht reicht, verrückt
Da un po', da un po'
Seit einer Weile, seit einer Weile
Da un po', da un po'
Seit einer Weile, seit einer Weile
Da un po', da un po'
Seit einer Weile, seit einer Weile





Авторы: Angelo Caccia, Gabriele Mantegazza, Paolo Pomponio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.