Текст и перевод песни Punkreas feat. Lo Stato Sociale - In fuga
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
cerca
di
un
collocamento,
di
una
calotta,
un
cranio
В
поисках
места,
черепной
коробки,
головы,
Che
non
mi
faccia
ricordare
che
ero
intrappolato
già
da
tempo
Которая
не
напомнит
мне,
что
я
уже
давно
в
ловушке,
Dentro
un
tipo
tonto
dalla
corteccia
cerebrale
in
giù
Внутри
тупицы,
от
коры
головного
мозга
и
ниже.
La
gazza
sotto
braccio,
motore
acceso
e
pronto
Сорока
под
мышкой,
завел
мотор
и
готов,
Al
centro
commerciale
per
cercare
qualche
sconto
В
торговый
центр,
поискать
скидки,
Nessun
ragionamento
se
non
per
digerire
dopo
pranzo
Никаких
размышлений,
кроме
как
о
переваривании
обеда.
Ma
finalmente
sono
in
fuga
da
un
po',
da
un
po'
Но
наконец-то
я
в
бегах,
уже
некоторое
время,
некоторое
время,
Sono
in
fuga
già
da
un
po',
da
un
po',
da
un
po'
Я
в
бегах
уже
некоторое
время,
некоторое
время,
некоторое
время,
Sono
in
fuga
da
un
po',
da
un
po'
Я
в
бегах
уже
некоторое
время,
некоторое
время,
Sono
in
fuga
già
da
un
po',
da
un
po'
Я
в
бегах
уже
некоторое
время,
некоторое
время.
Ma
sai
non
è
che
sto
cercando,
un
dottore,
un
Nobel
Но
знаешь,
я
не
ищу
доктора,
Нобелевского
лауреата,
Un
ingegnere
nucleare
Инженера-ядерщика.
Vedi,
non
chiedo
così
tanto,
ma
neanche
il
tipo
tonto
Видишь
ли,
я
не
прошу
так
много,
но
и
не
тупицу,
Che
mi
spegne
quando
si
accende
la
TV
Который
выключает
меня,
когда
включает
телевизор.
Arriverà
il
Natale
col
cinepanettone
Придет
Рождество
с
новогодней
комедией,
D'estate
tutti
al
mare
a
litigar
per
l'ombrellone
Летом
все
на
море,
ругаться
из-за
зонтика,
O
impasticcati
da
parenti
pronti
a
ritirare
la
pensione
Или
обдолбанные
родственниками,
готовыми
получать
пенсию.
Sono
in
fuga
da
un
po',
da
un
po'
Я
в
бегах
уже
некоторое
время,
некоторое
время,
Sono
in
fuga
già
da
un
po',
da
un
po',
da
un
po'
Я
в
бегах
уже
некоторое
время,
некоторое
время,
некоторое
время,
Sono
in
fuga
da
un
po',
da
un
po'
Я
в
бегах
уже
некоторое
время,
некоторое
время,
Sono
in
fuga
già
da
un
po',
da
un
po'
Я
в
бегах
уже
некоторое
время,
некоторое
время.
Andare
fuori
di
testa
dalla
mia
testa
Сойти
с
ума
от
своей
головы,
È
tutto
ciò
che
mi
resta
fuori
di
testa
Это
все,
что
мне
остается,
кроме
безумия,
Andare
fuori
di
testa
dalla
mia
testa
Сойти
с
ума
от
своей
головы,
Anche
se
poi
non
mi
basta
Даже
если
этого
мне
недостаточно.
Come
vedete
dalle
immagini
alcuni
fenicotteri
si
stanno
cibando
Как
видите
на
кадрах,
несколько
фламинго
питаются
Di
resti
di
materia
grigia,
i
commenti
delle
istituzioni
Остатками
серого
вещества,
комментарии
властей:
"Ma
è
una
vergogna!"
"Это
позор!"
"Nessuno
pensa
più
agli
italiani"
"Никто
больше
не
думает
об
итальянцах".
Molti
cervelli
si
pentono
e
chiedono
il
sussidio
Многие
мозги
раскаиваются
и
просят
пособия,
E
lo
stato
deve
pagare
И
государство
должно
платить.
Sì,
sì
e
con
i
nostri
soldi
per
giunta
Да,
да,
и
к
тому
же
нашими
деньгами.
"Nessuno
pensa
ai
bambini"
"Никто
не
думает
о
детях".
"Questi
cervelli
sono
pericolosi
e
bisogna
fare
qualcosa,
ma
il
nostro
partito
è
partito."
"Эти
мозги
опасны,
и
нужно
что-то
делать,
но
наша
партия
ушла".
"Proteste
in
tutto
il
paese"
"Протесты
по
всей
стране".
"Migliaia
di
corpi
senza
cervello
mangiano
schifezze
e
si
vestono
di
merda"
Тысячи
безмозглых
тел
едят
всякую
дрянь
и
одеваются
как
попало.
"Preoccupazione
per
le
prossime
elezioni"
"Беспокойство
по
поводу
предстоящих
выборов".
"Il
presidente
esprime
solidarietà,
il
Papa
esprime
solidarietà
"Президент
выражает
солидарность,
Папа
выражает
солидарность,
L'ONU
esprime
solidarietà
e
la
solidarietà
si
è
trasferita
in
un
paradiso
fiscale"
ООН
выражает
солидарность,
а
солидарность
переехала
в
налоговую
гавань".
Ma
finalmente
sono
in
fuga
da
un
po',
da
un
po'
Но
наконец-то
я
в
бегах,
уже
некоторое
время,
некоторое
время,
Sono
in
fuga
già
da
un
po',
da
un
po',
da
un
po'
Я
в
бегах
уже
некоторое
время,
некоторое
время,
некоторое
время,
Sono
in
fuga
da
un
po',
da
un
po'
Я
в
бегах
уже
некоторое
время,
некоторое
время,
Sono
in
fuga
già
da
un
po'
Я
в
бегах
уже
некоторое
время.
Andare
fuori
di
testa
dalla
mia
testa
Сойти
с
ума
от
своей
головы,
È
tutto
ciò
che
mi
resta
fuori
di
testa
Это
все,
что
мне
остается,
кроме
безумия,
Andare
fuori
di
testa
dalla
mia
testa
Сойти
с
ума
от
своей
головы,
Anche
se
poi
non
mi
basta
fuori
di
testa
Даже
если
этого
мне
недостаточно,
кроме
безумия.
Da
un
po',
da
un
po'
Уже
некоторое
время,
некоторое
время,
Da
un
po',
da
un
po'
Уже
некоторое
время,
некоторое
время,
Da
un
po',
da
un
po'
Уже
некоторое
время,
некоторое
время.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angelo Caccia, Gabriele Mantegazza, Paolo Pomponio
Альбом
In fuga
дата релиза
25-03-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.