Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ascolto
una
voce
Ich
höre
eine
Stimme
Nell′ora
in
cui
tace
tutta
la
città
In
der
Stunde,
in
der
die
ganze
Stadt
schweigt
La
voce
mi
dice:
"Sai
che
cosa
fare
Die
Stimme
sagt
mir:
"Du
weißt,
was
zu
tun
ist
Non
resistere,
lasciati
trasportare"
Wehr
dich
nicht,
lass
dich
mitreißen"
Io
sorriderò
per
farti
male
Ich
werde
lächeln,
um
dir
wehzutun
La
febbre
che
sale
non
la
fermerò
Das
steigende
Fieber
werde
ich
nicht
aufhalten
Soltanto
una
voce
mi
può
far
pensare
Nur
eine
Stimme
kann
mich
zum
Nachdenken
bringen
La
voce
mi
chiama
e
poi
mi
dice
no
Die
Stimme
ruft
mich
und
sagt
dann
nein
Io
sorriderò
per
farti
male
Ich
werde
lächeln,
um
dir
wehzutun
La
febbre
che
sale
non
la
fermerò
Das
steigende
Fieber
werde
ich
nicht
aufhalten
Soltanto
una
voce
mi
può
far
pensare
Nur
eine
Stimme
kann
mich
zum
Nachdenken
bringen
La
voce
mi
chiama
e
poi
mi
dice
no
Die
Stimme
ruft
mich
und
sagt
dann
nein
Non
so
se
ti
può
consolare
Ich
weiß
nicht,
ob
es
dich
trösten
kann
Non
so
se
mi
potrai
capire
Ich
weiß
nicht,
ob
du
mich
verstehen
kannst
Non
so
se
ti
farà
piacere
Ich
weiß
nicht,
ob
es
dir
gefallen
wird
Non
so
niente
eppure
Ich
weiß
nichts
und
doch
Accendi
la
luce
Mach
das
Licht
an
Sai
che
non
mi
piace
Du
weißt,
dass
ich
es
nicht
mag
La
pace
che
viene
dall'oscurità
Den
Frieden,
der
aus
der
Dunkelheit
kommt
Restare
nel
buio
mentre
ti
torturo
Im
Dunkeln
zu
bleiben,
während
ich
dich
quäle
Non
mi
basta
più
Reicht
mir
nicht
mehr
Voglio
il
tuo
cuore
nero
Ich
will
dein
schwarzes
Herz
Non
so
se
ti
può
consolare
Ich
weiß
nicht,
ob
es
dich
trösten
kann
Non
so
se
mi
potrai
capire
Ich
weiß
nicht,
ob
du
mich
verstehen
kannst
Non
so
se
ti
farà
piacere
Ich
weiß
nicht,
ob
es
dir
gefallen
wird
Non
so
niente
eppure
Ich
weiß
nichts
und
doch
Accendi
la
luce
Mach
das
Licht
an
Sai
che
non
mi
piace
Du
weißt,
dass
ich
es
nicht
mag
La
pace
che
viene
dall′oscurità
Den
Frieden,
der
aus
der
Dunkelheit
kommt
Restare
nel
buio
mentre
ti
torturo
Im
Dunkeln
zu
bleiben,
während
ich
dich
quäle
Non
mi
basta
più
Reicht
mir
nicht
mehr
Voglio
il
tuo
cuore
nero
Ich
will
dein
schwarzes
Herz
Accendi
la
luce
Mach
das
Licht
an
Sai
che
non
mi
piace
Du
weißt,
dass
ich
es
nicht
mag
La
pace
che
viene
dall'oscurità
Den
Frieden,
der
aus
der
Dunkelheit
kommt
Restare
nel
buio
mentre
ti
torturo
Im
Dunkeln
zu
bleiben,
während
ich
dich
quäle
Non
mi
basta
più
Reicht
mir
nicht
mehr
Voglio
il
tuo
cuore
nero
Ich
will
dein
schwarzes
Herz
Non
so
se
ti
può
consolare
Ich
weiß
nicht,
ob
es
dich
trösten
kann
Non
so
se
mi
potrai
capire
Ich
weiß
nicht,
ob
du
mich
verstehen
kannst
Non
so
se
ti
farà
piacere
Ich
weiß
nicht,
ob
es
dir
gefallen
wird
Non
so
niente
eppure
Ich
weiß
nichts
und
doch
Accendi
la
luce
Mach
das
Licht
an
Sai
che
non
mi
piace
Du
weißt,
dass
ich
es
nicht
mag
La
pace
che
viene
dall'oscurità
Den
Frieden,
der
aus
der
Dunkelheit
kommt
Restare
nel
buio
mentre
ti
torturo
Im
Dunkeln
zu
bleiben,
während
ich
dich
quäle
Non
mi
basta
più
Reicht
mir
nicht
mehr
Voglio
il
tuo
cuore
nero
Ich
will
dein
schwarzes
Herz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
XXX
дата релиза
29-11-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.