Текст и перевод песни Punkreas - Falsi preoccupati
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Falsi preoccupati
Фальшивые тревоги
Una
situazione
demografica
al
quanto
preoccupante
Демографическая
ситуация,
вызывающая
беспокойство,
Che
spinge
il
governante
a
pescare
dal
cilindro
Которая
толкает
правителей
на
поиски
волшебного
решения,
Ed
ecco
spuntar
fuori
il
ministro
alla
famiglia
И
вот
появляется
министр
по
делам
семьи,
Distribuisce
premi
per
chi
sforna
un'altra
figlia.
Раздает
премии
тем,
кто
родит
еще
одну
дочь.
Anche
il
tale
bianco
che
continua
a
sbraitare
dal
balcone
И
тот
белый
господин,
который
продолжает
орать
с
балкона
Il
suo
solito
sermone
contro
la
contraccezione,
Свою
обычную
проповедь
против
контрацепции,
L'aborto
è
da
assassini
e
la
Chiesa
vuole
gente
Аборт
— это
убийство,
и
Церкви
нужны
люди,
Purche'
di
cio'
che
è
stato
non
ne
salti
fuori
niente
Лишь
бы
всё,
что
было,
осталось
в
прошлом,
Sulle
guerre
gia'
passate,
i
massacri
e
le
crociate
О
прошлых
войнах,
резне
и
крестовых
походах,
Le
indulgenze
che
da
sempre
son
pagate
Об
индульгенциях,
которые
всегда
оплачивались,
Sono
tutti
attori
preparati,
dei
falsi
preoccupati!
Все
они
— подготовленные
актеры,
фальшивые
тревожники!
Chi
sogna
un
esercito
privato
pronto
a
uccider
per
lo
stato
Кто-то
мечтает
о
частной
армии,
готовой
убивать
за
государство,
O
una
raccolta
fondi
da
svolger
sul
sagrato
Или
о
сборе
средств
на
церковном
дворе,
E
grondano
le
lacrime
di
falsa
commozione
И
льются
слезы
фальшивого
сочувствия,
Un
grosso
fiume
in
piena
che
rincorre
la
nazione
Огромная
река,
затопляющая
страну,
Ormai
famosa
per
il
pane
e
le
fette
di
salame
Известную
своим
хлебом
и
ломтиками
салями,
Che
da
tempo
sono
poste
sopra
gli
occhi
Которые
давно
уже
лежат
на
глазах.
Popolo
di
grandi
sognatori...
Народ
великих
мечтателей...
(Tutto
è
bene)
finche'
si
dorme
senza
pene
(Все
хорошо),
пока
спишь
безмятежно,
(Ma
al
risveglio)
non
sara'
di
certo
meglio
(Но
по
пробуждении)
точно
не
станет
лучше,
(Chi
ti
disse)
"bevi
l'acqua
alla
mia
fonte"
(Кто
тебе
сказал):
"Пей
воду
из
моего
источника",
(Ora
è
li
con
te)
sul
vascello
di
Caronte.
(Теперь
он
с
тобой)
на
ладье
Харона.
Paese
ormai
famoso
per
il
pane
e
le
fette
di
salame
Страна,
известная
своим
хлебом
и
ломтиками
салями,
Che
da
tempo
sono
poste
sopra
gli
occhi
Которые
давно
уже
лежат
на
глазах,
Da
attori
molto
seri
e
preparati
dei
falsi
preoccupati!
У
очень
серьезных
и
подготовленных
актеров,
фальшивых
тревожников!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angelo Caccia, Fabrizio Castelli, Gabriele Mantegazza, Paolo Pomponio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.