Punkreas - Intifada - перевод текста песни на немецкий

Intifada - Punkreasперевод на немецкий




Intifada
Intifada
Stop!...
Stopp!...
Mancanza di rispetto razzismo organizzato
Mangel an Respekt, organisierter Rassismus
Lacrime di sangue usurpatori della vita
Tränen aus Blut, Usurpatoren des Lebens
Rivoglio la mia terra la voglio perché è mia
Ich will mein Land zurück, ich will es, weil es meins ist
Non scendo a compromessi ne ai tuoi sporchi ricatti.
Ich gehe keine Kompromisse ein, auch nicht auf deine schmutzigen Erpressungen.
Qualcosa io ti posso dare forse tu sarai contento
Etwas kann ich dir geben, vielleicht wirst du dann zufrieden sein
Devi guadagnarlo, scendi nella strada,
Du musst es dir verdienen, geh auf die Straße,
Qualcosa io ti posso dare e forse tu sarai contento
Etwas kann ich dir geben und vielleicht wirst du dann zufrieden sein
Scendi nella strada, troverai un'intifada!
Geh auf die Straße, du wirst eine Intifada finden!
Stop...
Stopp...
Fratelli nella morte che cresce giorno dopo giorno
Brüder im Tod, der Tag für Tag wächst
Per questo la posta in palio non è altro che la vita
Deshalb ist der Einsatz nichts anderes als das Leben
Una realtà da conquistare in un fantasioso sogno
Eine Realität, die in einem fantasievollen Traum zu erobern ist
Una realtà che si materializza velocemente,
Eine Realität, die sich schnell materialisiert,
Sei armato fino ai denti eppure hai paura
Du bist bis an die Zähne bewaffnet und doch hast du Angst
Lo sai che la battaglia non finisce così presto
Du weißt, dass der Kampf nicht so schnell endet
La forza è nell'unione la forza è nel nostro cuore,
Die Kraft liegt in der Einheit, die Kraft ist in unserem Herzen,
è un diritto che non si contratta mai!
Es ist ein Recht, das niemals verhandelt wird!
Lo sai bene anche tu ma non vuoi ammettere
Du weißt es auch genau, aber du willst es nicht zugeben
Che finché c'è la vita ci sarà la lotta
Dass, solange es Leben gibt, es Kampf geben wird
Lo sai bene anche tu ma non vuoi ammettere
Du weißt es auch genau, aber du willst es nicht zugeben
Che finché ci sono pietre ci sarà intifada!
Dass, solange es Steine gibt, es Intifada geben wird!





Авторы: Angelo Caccia, Fabrizio Castelli, Gabriele Mantegazza, Paolo Pomponio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.