Punkreas - Sfratto - перевод текста песни на немецкий

Sfratto - Punkreasперевод на немецкий




Sfratto
Zwangsräumung
Ancora al giorno d'oggi ci son molti senza-tetto
Auch heute noch gibt es viele Obdachlose
Costretti a usare le panchine come loro letto
Gezwungen, die Parkbänke als ihr Bett zu benutzen
Dei vigili convinti di quei pregi comunali
Stadtpolizisten, überzeugt von diesen kommunalen Vorurteilen
Li prendono a scarpate come vogliono i maiali.
Treten sie mit Füßen, wie es die Schweine wollen.
(Sfratto) è il vocabolo dell'anno
(Zwangsräumung) ist das Wort des Jahres
Padroni insoddisfatti di quei soldi che gli danno
Vermieter, unzufrieden mit dem Geld, das sie ihnen geben
Ma le promesse fatte, le parole molto chiare
Aber die gemachten Versprechen, die sehr klaren Worte
Luridi trucchetti per poter farsi votare!
Schmutzige Tricks, um gewählt zu werden!
Fate presto con quel centro commerciale
Beeilt euch mit diesem Einkaufszentrum
Per stasera lo dovete finire!
Bis heute Abend müsst ihr es fertigstellen!
E per anni queste case popolari continueranno a marcire
Und jahrelang werden diese Sozialwohnungen weiter verrotten
Basta col problema dell'affitto non è un privilegio ma un diritto!
Schluss mit dem Mietproblem, es ist kein Privileg, sondern ein Recht!
Strutture evanescenti e palazzi diroccati
Vergängliche Strukturen und verfallene Gebäude
Che aiutano a gonfiar le tasche agli altolocati
Die helfen, die Taschen der Oberschicht zu füllen
La casa la pretendo al costo di occupare
Ich fordere das Haus, auch auf Kosten einer Besetzung
Ma il regime che comanda è pronto a sgomberare
Aber das herrschende Regime ist bereit zu räumen
(Crolla) il morale della gente, la vita a lavorare
(Es bricht zusammen) die Moral der Leute, das Arbeitsleben
Che non è servita a niente
Das zu nichts genützt hat
Ma quando l'alluvione poi l'Italia ha violentato
Aber als die Flut dann Italien heimgesucht hat
Si sono ritrovati in una tenda in mezzo a un prato.
Fanden sie sich in einem Zelt mitten auf einer Wiese wieder.
Fate presto con quel centro commerciale
Beeilt euch mit diesem Einkaufszentrum
Per stasera lo dovete finire!
Bis heute Abend müsst ihr es fertigstellen!
E per anni queste case popolari continueranno a marcire
Und jahrelang werden diese Sozialwohnungen weiter verrotten
Basta col problema dell'affitto non è un privilegio ma un diritto!
Schluss mit dem Mietproblem, es ist kein Privileg, sondern ein Recht!
(Sfratto) è il vocabolo dell'anno
(Zwangsräumung) ist das Wort des Jahres
Padroni insoddisfatti di quei soldi che gli danno
Vermieter, unzufrieden mit dem Geld, das sie ihnen geben
Ma le promesse fatte, le parole molto chiare
Aber die gemachten Versprechen, die sehr klaren Worte
Luridi trucchetti per poter farsi votare!
Schmutzige Tricks, um gewählt zu werden!
(Crolla) il morale della gente
(Es bricht zusammen) die Moral der Leute
La vita a lavorare che non è servita a niente
Das Arbeitsleben, das zu nichts genützt hat
Ma quando l'alluvione poi l'Italia ha violentato
Aber als die Flut dann Italien heimgesucht hat
Si sono ritrovato tutti quanti in mezzo a un prato
Fanden sie sich alle mitten auf einer Wiese wieder
(Giuro) che sarete risarciti
(Ich schwöre) ihr werdet entschädigt
Ma momentaneamente i mattoni son finiti
Aber im Moment sind die Ziegelsteine ausgegangen
Cercate di adattarvi dentro quei prefabbricati
Versucht, euch in diesen Fertighäusern einzuleben
Questione di decenni e sarete sistemati!
Eine Frage von Jahrzehnten, und ihr seid untergebracht!
Fate presto con quel centro commerciale
Beeilt euch mit diesem Einkaufszentrum
Per stasera lo dovete finire
Bis heute Abend müsst ihr es fertigstellen
E per anni queste case popolari continueranno a marcire
Und jahrelang werden diese Sozialwohnungen weiter verrotten
Basta col problema dell'affitto non è un privilegio
Schluss mit dem Mietproblem, es ist kein Privileg
Non è un privilegio, non è un privilegio ma un diritto!
Es ist kein Privileg, es ist kein Privileg, sondern ein Recht!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.