Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Már
fújták
régebben,
hogy
az
ütem
a
véremben
Schon
früher
sagten
sie,
der
Rhythmus
liegt
mir
im
Blut
Ebben
az
életben,
jobbat
nem
kérhettem
In
diesem
Leben,
Besseres
hätt'
ich
nicht
erbitten
können
Már
fújták
régebben,
hogy
az
ütem
a
véremben
Schon
früher
sagten
sie,
der
Rhythmus
liegt
mir
im
Blut
Ebben
az
életben,
jobbat
nem
kérhettem
In
diesem
Leben,
Besseres
hätt'
ich
nicht
erbitten
können
Nyílik
az
ajtó,
megérkeztek
a
trógerek
Die
Tür
öffnet
sich,
die
Chaoten
sind
angekommen
Szerencsésebb
vagyok,
mint
egy
négylevelű
lóhere
Ich
bin
glücklicher
als
ein
vierblättriges
Kleeblatt
Elég
a
szó
fele,
hogyha
a
flow
tele
Ein
halbes
Wort
reicht,
wenn
der
Flow
voll
ist
Úgy
szeretem
a
popsid
baby,
hogyha
jó
kerek
Ich
liebe
deinen
Po,
Baby,
wenn
er
schön
rund
ist
Tombolnak
a
kóklerek,
kitágulnak
a
főerek
Die
Blender
toben,
die
Hauptadern
weiten
sich
Rombolnak
a
pókerek,
a
házamhoz
apró
telek
Die
Pokerface-Spieler
zerstören,
mein
Haus
hat
ein
kleines
Grundstück
Átlós,
mint
egy
dzsó-csere,
az
űr
lehet
nagy
Diagonal,
wie
ein
Joint-Tausch,
der
Weltraum
mag
groß
sein
Elbasztam
baby,
imádom,
hogy
velem
vagy
Ich
hab's
verbockt,
Baby,
ich
liebe
es,
dass
du
bei
mir
bist
Welcome,
haverkám
együtt
egy
szív,
egy
dobbanás
Willkommen,
mein
Freund,
zusammen
ein
Herz,
ein
Schlag
Ahogy
fénylik
a
polír,
nincs
rajta
horpadás
Wie
die
Politur
glänzt,
keine
Delle
dran
Együtt
váltottunk
rendszert,
Lada
Samarát
Gemeinsam
haben
wir
das
System
gewechselt,
Lada
Samara
Láttuk,
a
világ
a
2000-es
évekbe
hogy
halad
át
Wir
sahen,
wie
die
Welt
in
die
2000er
Jahre
überging
Hűség,
mihez
tartom
magam,
a
földbe
gyökerez
Treue,
woran
ich
mich
halte,
in
der
Erde
verwurzelt
Támasz
a
brigádom,
több
nem
kell,
mi
körbevesz
Meine
Crew
ist
meine
Stütze,
mehr
brauche
ich
nicht,
was
mich
umgibt
Gazdag,
csóró,
szelíd,
jámbor,
fenevad
Reich,
arm,
sanft,
zahm,
wildes
Tier
Ha
a
szívem
egyszer
teret
adott,
akkor
már
velem
vagy
Wenn
mein
Herz
einmal
Raum
gegeben
hat,
dann
bist
du
schon
bei
mir
Welcome,
haverkám
ez
az
érzés,
ami
felébreszt
Willkommen,
mein
Freund,
dieses
Gefühl
weckt
mich
auf
Hogy
az
évek
múltán
is
minden
időt
megér
ez
Dass
auch
nach
Jahren
jede
Zeit
es
wert
ist
Pattan
egy
ötös
és
a
kérdés,
ami
viszont
vár
Ein
High
Five
und
die
Frage,
die
aber
wartet
Ha
nem
is
ismernélek,
tudnám,
mindig
itt
voltál
Auch
wenn
ich
dich
nicht
kennen
würde,
wüsste
ich,
du
warst
immer
hier
Vatos
locos,
a
vérem
minden
cseppje
vegytiszta
Vatos
Locos,
jeder
Tropfen
meines
Blutes
ist
rein
Nem
a
hűségem,
mi
bárminek
a
levét
megissza
Nicht
meine
Treue
ist
es,
die
von
allem
den
Saft
trinkt
Ha
mondtam
valamit,
tartom
magamat,
nem
kamuzom
Wenn
ich
etwas
gesagt
habe,
halte
ich
mich
daran,
ich
lüge
nicht
Ha
látsz
a
soraim
között,
az
még
csak
a
kapudrog
Wenn
du
zwischen
meinen
Zeilen
liest,
ist
das
nur
die
Einstiegsdroge
A
P
Massif
a
KB
(Kriminal
Beats)
meg
s10
P
Massif,
KB
(Kriminal
Beats)
und
s10
Bp
city
Pécs
mindig
fresh
freeze
Bp
City,
Pécs,
immer
fresh,
freeze
Fantom
az
meg
a
B
lesz,
akiben
bízz
Phantom
und
B,
dem
du
vertrauen
kannst
Távol
legyen
tőlem
a
nap,
melyik
majd
elvisz
Fern
sei
von
mir
der
Tag,
der
mich
wegbringt
Itt
amíg
egyen
vagyunk
messze
megyünk
el,
bro
Solange
wir
eins
sind,
kommen
wir
weit,
Bro
Nem
alszik
a
city,
kb
mint
a
Death
Row
Die
City
schläft
nicht,
etwa
wie
Death
Row
Mindig
a
szeren,
this
is
it,
mint
a
Camp
Lo
Immer
am
Start,
this
is
it,
wie
Camp
Lo
Pécs
plus
metropolis
egy
tempón
Pécs
plus
Metropole,
ein
Tempo
P
Massif
a
KB
(Kriminal
Beats)
meg
s10
P
Massif,
KB
(Kriminal
Beats)
und
s10
Bp
city
Pécs
mindig
fresh
freeze
Bp
City,
Pécs,
immer
fresh,
freeze
Együtt
nincs
olyan,
hogy
elnyel
az
erdő
Zusammen
gibt
es
kein
Verschlucktwerden
vom
Wald
Mi
több
vagyunk
ott
odafent,
mint
ti
a
lejtőn
Wir
sind
dort
oben
mehr,
als
ihr
am
Hang
A
felhőkön
túl
minden
tisztul
Über
den
Wolken
wird
alles
klar
Állandó
alázatom
nektek
áldozatul
Meine
ständige
Demut
euch
zum
Opfer
A
hitem,
ha
mi
együtt,
ami
soha
el
nem
hagy
Mein
Glaube,
wenn
wir
zusammen
sind,
der
mich
nie
verlässt
Ha
újra
kéne
kezdeni,
nekem
oké,
ha
velem
vagy
Wenn
ich
neu
anfangen
müsste,
ist
es
okay
für
mich,
wenn
du
bei
mir
bist
Már
fújták
régebben,
hogy
az
ütem
a
véremben
Schon
früher
sagten
sie,
der
Rhythmus
liegt
mir
im
Blut
Ebben
az
életben,
jobbat
nem
kérhettem
In
diesem
Leben,
Besseres
hätt'
ich
nicht
erbitten
können
Már
fújták
régebben,
hogy
az
ütem
a
véremben
Schon
früher
sagten
sie,
der
Rhythmus
liegt
mir
im
Blut
Ebben
az
életben,
jobbat
nem
kérhettem
In
diesem
Leben,
Besseres
hätt'
ich
nicht
erbitten
können
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Balazs Terek, Tamas Heilig, Zsolt Adam Vajgel, Mate Felcser, Szabolcs Peto, Kristof Svajcsik, Matyas Levente Door
Альбом
Fel Nem
дата релиза
14-04-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.