Текст и перевод песни Punnany Massif feat. Beck Zoli - Csönded Vagyok
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Csönded Vagyok
Your Silence I Am
Most
elmondom
mid
vagyok,
mid
nem
neked.
Now,
let
me
tell
you
what
I
am
and
what
I'm
not
to
you.
Egy
felebarát
tűzön-vízen
át,
A
companion
through
fire
and
water,
vándor,
aki
benned
él,
de
hallod-e
szavát,
a
wanderer
living
within
you,
but
do
you
hear
his
voice,
a
korlát
szab
át,
de
akkor
lát,
nem
hiteget,
the
limit
cuts
through,
but
then
it
sees,
it
doesn't
deceive,
tekintheted,
mint
saját
istenedet,
you
can
view
it
as
your
own
god,
még
ha
nem
is
ismered
be,
even
if
you
don't
admit
it,
ő
a
lelkiismereted,
hisz
it's
your
conscience,
because
Mi
más
is
lehetnék,
csak
csönd
neked.
What
else
could
I
be
but
silence
to
you.
Néma
hangsúly,
hiába
feng
shui,
Silent
emphasis,
feng
shui
in
vain,
tudat
alatt
akkor
is
szúr,
it
still
stings
subconsciously,
veled
együtt
lélegzik,
hát
melyikőtök
az
úr?
it
breathes
with
you,
so
which
of
you
is
the
master?
Ép
elmébe
bújt
lélek,
csillog,
mint
a
lazúr,
A
soul
nestled
in
a
sound
mind,
shimmering
like
azure,
vigyáz
rád,
még
mielőtt
az
ösztönöd
elvadul.
it
watches
over
you
before
your
instincts
run
wild.
Ülhetsz,
csak
tűrve,
hogy
dal
nem
dicsér.
You
can
sit,
just
enduring
that
no
song
praises.
Hiszen
utadon,
hogy
jársz,
folyton
elkísér,
Because
it
accompanies
you
on
your
journey,
ha
hibáztál,
magot
vet
benned
a
lelki
sérv,
if
you've
made
a
mistake,
it
sows
the
seed
of
a
spiritual
hernia,
olykor
ellened
szegül,
meg
néha
meg
is
ért,
sometimes
it
rebels
against
you,
sometimes
it
understands,
saját
magad
csendje,
barátja
mégis
sért,
the
silence
of
your
own
self,
yet
a
friend
hurts,
veled
együtt,
ketten
élünk
meg
meleget-fagyot,
together,
the
two
of
us
experience
warmth
and
frost,
kellünk
egymásnak,
a
hold
is
a
nap
nélkül
némán
ragyog.
we
need
each
other,
the
moon
shines
silently
without
the
sun.
Fölébem
hajolj,
lásd
hamu
vagyok.
Bend
over
me,
see
that
I
am
ashes.
Olykor
nem
úgy
teszel,
mint
a
szíved
diktál,
hanem
ahogy
akarod,
Sometimes
you
don't
act
as
your
heart
dictates,
but
as
you
wish,
hogyha
magad
előtt
térdel,
akkor
a
többit
csak
taposod,
when
you
kneel
before
yourself,
you
trample
the
rest,
egy
hamu,
amit
elfúj
a
szél
nem
önként
lép,
ashes
blown
away
by
the
wind
do
not
step
willingly,
az
árral
halad,
nem
költői
kép
it
goes
with
the
flow,
not
a
poetic
image
hogyha
adod,
tartsd
a
szavad,
if
you
give,
keep
your
word,
ha
megkapod
hát
add
vissza
a
sarat,
if
you
receive,
then
return
the
mud,
ne
ürítsd,
gyarapítsd
a
kosarad,
don't
empty,
enrich
your
basket,
hülyítsd,
hogyha
nincs
fölötte
foganat,
fool
yourself
if
it
has
no
effect,
ne
dönts
így,
ha
érdekednek
öncsíny,
don't
decide
like
this
if
it's
self-harm
to
your
interest,
egyenesen
könnyebb
és
bölcs
is,
it's
easier
and
wiser
to
go
straight,
így
csak
süketnémán
értenéd
meg
azt,
mit
mondhatok,
this
way
you
would
only
understand
silently
what
I
can
say,
hisz
a
hétköznapi
zajok
mezején,
csak
csended
vagyok.
because
in
the
field
of
everyday
noises,
I
am
just
your
silence.
Most
elmondom,
mid
vagyok,
mid
nem
neked.
(Csend!)
Now,
let
me
tell
you
what
I
am
and
what
I'm
not
to
you.
(Silence!)
Vártál,
ha
magadról
szép
éneket.
You
waited,
if
for
a
beautiful
song
about
yourself.
Dicsérő
éneked,
én
nem
leszek.
A
song
of
praise,
I
will
not
be.
Mi
más
is
lehetnék
(Csend!),
csak
csönd
neked.
What
else
could
I
be
(Silence!),
but
silence
to
you.
E
szó
jó:
csönd
vagyok,
csönded
vagyok.
(csönded
vagyok)
This
word
is
good:
I
am
silence,
your
silence
I
am.
(your
silence
I
am)
Ha
rám
így
kedved
van,
maradhatok.
If
you
feel
like
it,
I
can
stay.
Ülhetsz
csak
tűrve,
hogy
dal
nem
dicsér.
You
can
sit,
just
enduring
that
no
song
praises.
Se
jel,
se
láng,
csak
csönd,
mely
égig
ér.
No
sign,
no
flame,
just
silence
that
reaches
the
sky.
Hamu
vagyok...
I
am
ashes...
S
folytatom
mid
vagyok,
mid
nem
neked.
And
I
continue
what
I
am
and
what
I'm
not
to
you.
Igazság,
hol
a
hamis
tettek
téged
birtokba
vettek,
Truth,
where
false
deeds
have
taken
possession
of
you,
elítéllek,
hogy
tudd
igazán
mennyire
szeretlek,
I
condemn
you
so
that
you
truly
know
how
much
I
love
you,
kellek
neked,
mint
tisztító
tüze
a
szennynek,
you
need
me,
like
the
cleansing
fire
of
filth,
hogy
valamit
jól
lépjél
meg,
so
that
you
take
a
good
step,
fontos,
hogy
legyen
az
ép
testben
ép
lélek,
it's
important
to
have
a
sound
mind
in
a
sound
body,
az
ego
feljebb,
de
tested
halandó,
csendben
cikáz,
the
ego
above,
but
your
body
is
mortal,
silently
darting,
hogy
merre
te
vagy
az
irányadó,
where
you
are
the
guide,
Most
ne
beszélj,
nem
kell
szó,
Don't
speak
now,
no
words
are
needed,
van,
mi
ki
nem
mondható.
there
is
what
cannot
be
said.
Most
ne
mesélj,
a
gondolati
ki
nem
mondható,
Don't
tell
stories
now,
the
thought
cannot
be
expressed,
most
te
tegyél,
nincs
más,
ki
lépne
helyetted,
now
you
do,
there
is
no
one
else
to
step
in
your
place,
most
te
legyél
egyben
a
csönded
és
a
lelkiismereted.
now
be
one
with
your
silence
and
your
conscience.
Dicsérő
éneked,
én
nem
leszek.
A
song
of
praise,
I
will
not
be.
Ha
vártál
lángot,
csak
úgy
gyullad
be
veled,
If
you
waited
for
a
flame,
just
ignite
with
yourself,
ha
nem
a
külvilág
zaját
figyeled,
if
you
don't
listen
to
the
noise
of
the
outside
world,
hát
mi
más
is
lehetnék,
csak
csend.
then
what
else
could
I
be
but
silence.
S
folytatom,
mid
vagyok,
mid
nem
neked.
(Csend!)
And
I
continue,
what
I
am
and
what
I'm
not
to
you.
(Silence!)
Ha
vártál
lángot,
az
nem
lehetek.
If
you
waited
for
a
flame,
I
cannot
be.
Fölébem
hajolj,
lásd
hamu
vagyok.
Bend
over
me,
see
that
I
am
ashes.
Belőlem
csak
jövőd
jósolhatod.
From
me,
you
can
only
predict
your
future.
Most
elmondtam
mid
vagyok,
mid
nem
neked.
Now
I
have
told
you
what
I
am
and
what
I'm
not
to
you.
Vártál,
ha
magadról
szép
éneket.
You
waited,
if
for
a
beautiful
song
about
yourself.
Dicsérő
éneked,
én
nem
leszek.
A
song
of
praise,
I
will
not
be.
Mi
más
is
lehetnék,
csak
csönd
neked.
What
else
could
I
be
but
silence
to
you.
csak
csönd
neked,
just
silence
to
you,
csak
csönd
neked,
just
silence
to
you,
csak
csönd
neked.
just
silence
to
you.
Én
nem
leszek.
I
will
not
be.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.