Текст и перевод песни Punnany Massif feat. Gál Máté - Harmónia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Harmónia,
egy
test,
egy
lélek
Гармония,
одно
тело,
одна
душа,
Harmónia,
szimpla
összeállt
képlet
Гармония,
простая
сложившаяся
формула,
Harmónia,
kell
a
negatív
képet
Гармония,
нужна
и
негативная
картина,
Az
élet
napos
oldalát
nézzed,
mert
süt
Смотри
на
солнечную
сторону
жизни,
ведь
она
светит.
Hogy
vagy
jó
barát,
hitt
is
és
odaállt,
ami
volt
az
majd
lesz
is
Как
же
ты
хороша,
подруга,
верила
и
стояла
на
своем,
что
было,
то
и
будет,
És
nem
számít
a
prestige
И
неважен
престиж,
Egyensúlyban
valahol
mindenki
győz
és
veszt
is.
В
равновесии
где-то
каждый
и
побеждает,
и
проигрывает.
Kezdj
hát,
magaddal
valamit
rajtad
áll
Начни
же,
сделай
что-нибудь
с
собой,
от
тебя
зависит,
Személyed
ez
életben
amiként
alakít
a
valakit
Твоя
личность
в
этой
жизни,
как
она
формирует
кого-то.
Mögötted
az
mind
csak
lábnyom,
Позади
тебя
лишь
следы,
Szippantsd
a
jövőt,
könnyedén,
szét
tárt
szárnyon.
Вдохни
будущее,
легко,
с
расправленными
крыльями.
Új
nap
és
új
szemek
Новый
день
и
новые
глаза,
Tisztuljanak
meg
hát
a
lélegzetek
Пусть
очистятся
же
дыхания,
Érezd,
úgy
hogy
el
borítson
a
teljesség
Почувствуй
так,
чтобы
тебя
переполняла
полнота,
Hisz
része
vagy,
és
ettől
egész
az
egész
Ведь
ты
часть,
и
от
этого
цело
всё
целое.
Nem
bonyolult,
csak
azzá
teszed
Это
не
сложно,
ты
делаешь
это
сложным,
Ha
nyitsz,
fogadhatsz,
van
hozzá
eszed.
Если
откроешься,
сможешь
принять,
у
тебя
есть
для
этого
ум.
Nincs
lehetetlen,
határ
az
égen
túl
Нет
ничего
невозможного,
граница
за
небом,
Szeresd
Földed
minden
centiben
egy
élet
búj
Люби
свою
Землю
в
каждом
сантиметре,
в
ней
таится
жизнь.
Harmónia,
egy
test,
egy
lélek
Гармония,
одно
тело,
одна
душа,
Harmónia,
szimpla
összeállt
képlet
Гармония,
простая
сложившаяся
формула,
Harmónia,
kell
a
negatív
képet
Гармония,
нужна
и
негативная
картина,
Az
élet
napos
oldalát
nézzed,
mert
süt
Смотри
на
солнечную
сторону
жизни,
ведь
она
светит.
Nem
véletlen,
fiatal
vagy
vagy
vénember
Не
случайно,
ты
молода
или
старушка,
Egyensúlyra
törekvés,
teljessége
a
véredben.
Стремление
к
равновесию,
его
полнота
в
твоей
крови.
Láss
a
sötétségben
szivárványt
Увидь
радугу
в
темноте,
Ellen
forradalmár,
mozgalom,
kitárt
fogalom
Революционерка
против
течения,
движение,
раскрытое
понятие,
Bármely
bálvány,
mint
járvány
tetőtől
talpig
járjon
át
a
nyugalom
Любой
идол,
как
эпидемия,
с
головы
до
ног
пусть
проникнет
спокойствие,
Öröm
áradat
itasson,
Поток
радости
пусть
напоит,
Meg
szomjazol
utadon,
barátként
Ты
жаждешь
на
своем
пути,
как
друг,
Koptassa
a
talpad
az
ellenséges
árnyakat
Пусть
твои
стопы
стирают
враждебные
тени,
Hisz
szabad
vagy
így
is,
ne
csak
szavad
nagy
Ведь
ты
свободна
и
так,
пусть
не
только
слова
твои
громки.
Lépésről
lépésre
a
jövő
mossa
tisztára
a
múltadat
Шаг
за
шагом
будущее
смывает
твое
прошлое,
Hisz
a
múlt,
csak
adott,
mit
a
szél
messze
fúj
Ведь
прошлое,
это
лишь
данность,
которую
ветер
уносит
далеко,
Dobd
el
a
bánatot,
a
bút
Отбрось
печаль,
тоску,
Tárd
szélesre
a
kaput,
hogy
fogadhass
a
tereden
Распахни
ворота
настежь,
чтобы
принять
на
своей
земле.
Fújd
ki
magad,
majd
újra
lélegezd
be
Выдохни,
а
затем
снова
вдохни,
Érezd,
ahogy
a
világ
veled
pulzál
Почувствуй,
как
мир
пульсирует
вместе
с
тобой,
A
tó
vizétől
az
égig,
vagy
akár
egy
fűszál
От
воды
озера
до
неба,
или
даже
травинки,
Minden
egy,
aminek
te
is
része
vagy
Всё
едино,
и
ты
часть
этого,
Túl
kevés
az
idő
hogy
bármit
is
feladj.
Слишком
мало
времени,
чтобы
от
чего-либо
отказываться.
Az
egység
dinamizál
Единство
динамизирует,
Nem
számít
honnan
jöttél
vagy
aki
vagy
és
láss
Неважно,
откуда
ты
пришла
или
кто
ты,
и
смотри,
Láss
és
lépjél
tovább
Смотри
и
иди
дальше,
a
vesztes
futamodik,
a
jó
jövőbe
lát
Проигравший
бежит,
хороший
видит
будущее,
a
zenével
(kelt
és
hál)
С
музыкой
(встает
и
спит),
mindenen
az
éteren,
nyílj
ki
hát
Над
всем
эфиром,
раскройся
же,
csak
édes
ha
nincsen
határ
Только
сладость,
когда
нет
границ,
korlátod
te
szövöd,
mert
ha
nincsen
tova
száll
Свои
ограничения
ты
плетешь
сама,
ведь
если
их
нет,
улетишь.
Az
egység
dinamizál
Единство
динамизирует,
Nem
számít
honnan
jöttél
vagy
aki
vagy
és
láss
Неважно,
откуда
ты
пришла
или
кто
ты,
и
смотри,
Láss
és
lépjél
tovább
Смотри
и
иди
дальше,
a
vesztes
futamodik,
a
jó
jövőbe
lát
Проигравший
бежит,
хороший
видит
будущее,
a
zenével
(kelt
és
hál)
С
музыкой
(встает
и
спит),
mindenen
az
éteren,
nyílj
ki
hát
Над
всем
эфиром,
раскройся
же,
csak
édes
ha
nincsen
határ
Только
сладость,
когда
нет
границ,
korlátod
te
szövöd,
mert
ha
nincsen
tova
száll
Свои
ограничения
ты
плетешь
сама,
ведь
если
их
нет,
улетишь.
Az
egység
dinamizál
Единство
динамизирует,
Láss
és
lépjél
tovább
Смотри
и
иди
дальше,
Földi
nirvána
Земная
нирвана,
a
zenével
(kelt
és
hál)
С
музыкой
(встает
и
спит),
új
nap
és
új
szemek
Новый
день
и
новые
глаза,
csak
édes
ha
nincsen
határ
Только
сладость,
когда
нет
границ,
A
világ
veled
pulzál
Мир
пульсирует
вместе
с
тобой,
Harmónia
a
földi
nirvána
Гармония
- земная
нирвана,
Nyilván
a
megvalósítása
megmarad
vita
tárgya
Конечно,
ее
реализация
остается
предметом
споров,
Szépek
a
rétek
csak
egy
réteg
hangulata
tráj
Красивы
луга,
но
настроение
лишь
одного
слоя
грустит.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.