Punnany Massif - Elfogyni Az Ölelésben - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Punnany Massif - Elfogyni Az Ölelésben




Elfogyni Az Ölelésben
Таять в объятиях
Megélni nehezebb, mint beszélni róla
Прожить тяжелее, чем говорить об этом
Elfogynak a kedves szavak, ha itt az óra
Добрые слова иссякают, когда наступает час
Nincs mosoly, csak harag,
Нет улыбки, только гнев,
egy hosszúra nyúló múló pillanat, ami a fejben benn ragad.
затянувшийся мимолетный миг, что застрял в голове.
Ha elhagy a szeretet sohse nem gyógyul be a seb,
Когда уходит любовь, рана не заживает,
Jöhet új szerelem ugyanazt keresem,
Приходит новая любовь, я ищу то же самое,
De semmi sem szebb.
Но ничего нет прекраснее.
Ha ébren vagyok fáj, lüktet hiányod
Когда я бодрствую, болит, пульсирует твоя пустота
néha hangtalan szavakkal utánad kiáltok.
иногда беззвучно зову тебя.
Ha lesz egy szív majd, mely érted dobban,
Когда появится сердце, которое забьётся для тебя,
Kérlek, szeresd magadnál sokkal jobban.
Прошу, любишь себя гораздо больше.
Az éjszakában kinyílik, de nem lát már szemem,
Ночью расцветает, но я уже не вижу глаз моих,
Tested mára másnak, máshol meztelen.
Твоё тело теперь другого, обнажённое не со мной.
Eltűnt ajkad, a hajad, aurád takarja a ruhád,
Исчезли твои губы, волосы, одежда скрывает твою ауру,
meg sem ismer az utcán anyád, mikor lát.
Даже мать твоя не узнала бы, когда увидит.
Minden, ami eddig szabad volt, ma már korlát,
Всё, что было свободно, теперь запрет,
minél inkább felejtenék, annál többet gondolok rád.
чем больше я пытаюсь забыть, тем больше думаю о тебе.
Hiányzol nekem, mint özvegy gyászol
Ты мне так нужна, как вдова горюет
Néha eltörik, mi törhetetlen ha nem vigyázol.
Иногда ломается то, что не сломаешь, если не будешь осторожен.
Ha majd újjá születünk, talán a láng újra felgyúlhat,
Когда мы родимся заново, возможно, пламя снова вспыхнет,
szívünk nem felejti el az egyszer szép volt múltat.
наше сердце не забудет когда-то прекрасное прошлое.
Minden mozdulat fáj, jobb ha nem beszél a száj,
Каждое движение болит, лучше бы молчал,
Elfelejtett randevúnak búja messze száll.
Забытое свидание вдаль уходит.
Egy emlék, ahová nyúlni már nem mernék,
Воспоминание, к которому я больше не посмею прикоснуться,
Már vége, jobb ha végre továbbmennénk.
Всё кончено, лучше, наконец, идти вперёд.
Minden mozdulat fáj, jobb ha nem beszél a száj,
Каждое движение болит, лучше бы молчал,
Elfelejtett randevúnak búja messze száll.
Забытое свидание вдаль уходит.
Egy emlék, ahová nyúlni már nem mernék,
Воспоминание, к которому я больше не посмею прикоснуться,
Már vége, jobb ha végre továbbmennénk.
Всё кончено, лучше, наконец, идти вперёд.
Tovább mennék, veled mennék tovább,
Я бы пошёл дальше, пошёл бы с тобой дальше,
Tört emlék csupán egy töredék
Разбитое воспоминание лишь осколок
Egy kis melegség marad utána még.
От него остаётся небольшое тепло.
Ahogy a kék ég elkopik a ködös télben,
Как голубое небо исчезает в туманной зиме,
úgy megélem fájdalmam elfogyni az ölelésben.
так я переживаю, что моя боль тает в объятиях.
Mond kedves, mi van veled? Az élet tré,
Скажи, дорогая, что с тобой? Жизнь трудна,
Sohasem választotta utunk, te is elengedtél,
Наш путь никогда не был избран, ты тоже отпустила,
Pedig hittem, hogy örökké megvédesz, ha fáj,
Хотя я верил, что ты всегда защитишь, когда больно,
Mert féltettél. Jöhetett hurrikán vagy szembe szél,
Потому что ты меня оберегала. Могли прийти ураган или встречный ветер,
Védtük egymást egy érdekért.
Мы защищали друг друга в наших интересах.
Ezernyi érv, mi hozzád fűz, minden perc egy évet ér.
Тысячи причин, которые связывают тебя со мной, каждая минута равна году.
Elvittél oda, ahol titkon folyton vágytam,
Ты отвела меня туда, где я постоянно тайно желал быть,
Új színt adtál az amúgy is szürke világban.
Ты добавила новый цвет в и так серый мир.
Ahol nem csak ismerlek, érzem rezdülésed, ingered,
Где я не просто знаю тебя, я чувствую твои вибрации, твои желания,
Hogy tényleg boldog vagy, vagy éppen csak színleled.
Действительно ли ты счастлива или просто притворяешься.
Azt hogy mennyire bántott meg a világ kicsi lány,
О том, как тебя ранил мир, маленькая девочка,
Én boldog voltam, aki boldognak lát.
Я был счастлив, что кто-то счастлив.
De most kihűlt ágyamban üres helyed lett a magány,
Но теперь в моей холодной постели твоё пустое место одиноко,
Illatod idővel odaképzelem, amikor fáj a múlt,
Твой запах со временем появится в моих мыслях, когда прошлое будет причинять боль,
Ami nem változik, bárhogy is alakult.
Что не изменится, как бы оно ни сложилось.
Legyen ez sorstörténet, vagy életút.
Пусть это будет история судьбы или жизненный путь.
Ha mással látlak, már vissza nem nézek,
Если я увижу тебя с кем-то другим, я не оглянусь,
Mialatt könnyeket takarok, mik a lelkemben égnek,
Пока я скрываю слёзы, что горят в моей душе,
Mert te megmaradsz nekem örökre, ugyanaz a lányarcú álom,
Потому что ты останешься со мной навсегда, та же девушка с лицом мечты,
Kinek fénylő járását csodálom.
Чью яркую походку я так восхищаюсь.
Ha próbálnálak se tudnálak elfelejteni,
Если бы я попытался, я не смог бы забыть тебя,
Minden, mi volt, bennem él, a szívem úgysem engedi.
Всё, что было, живёт во мне, моё сердце не отпустит.
Hisz szeretett úgy, ahogy szeretni fog,
Ведь любимая так, как будет любить,
Előttem őrzi öregen is azt a pillanatot,
Перед моими глазами она сохранит этот момент на всю жизнь,
Amikor egy volt a kettő, a kettő egyér
Когда двое были одним, двое едины
Az a szempár, amiben örökkévalóság volt a tekintet, kit megértettél,
Эти глаза, в которых была вечность взгляда, который ты понимала,
De ahogy én, úgy te is elengedtél.
Но, как и я, ты тоже отпустила.
Minden mozdulat fáj, jobb ha nem beszél a száj,
Каждое движение болит, лучше бы молчал,
Elfelejtett randevúnak búja messze száll.
Забытое свидание вдаль уходит.
Egy emlék, ahová nyúlni már nem mernék,
Воспоминание, к которому я больше не посмею прикоснуться,
Már vége, jobb ha végre továbbmennénk.
Всё кончено, лучше, наконец, идти вперёд.
Minden mozdulat fáj, jobb ha nem beszél a száj,
Каждое движение болит, лучше бы молчал,
Elfelejtett randevúnak búja messze száll.
Забытое свидание вдаль уходит.
Egy emlék, ahová nyúlni már nem mernék,
Воспоминание, к которому я больше не посмею прикоснуться,
Már vége, jobb ha végre továbbmennénk.
Всё кончено, лучше, наконец, идти вперёд.
Tovább mennék, veled mennék tovább,
Я бы пошёл дальше, пошёл бы с тобой дальше,
Tört emlék csupán egy töredék
Разбитое воспоминание лишь осколок
Egy kis melegség marad utána még.
От него остаётся небольшое тепло.
Ahogy a kék ég elkopik a ködös télben,
Как голубое небо исчезает в туманной зиме,
úgy megélem fájdalmam elfogyni az ölelésben.
так я переживаю, что моя боль тает в объятиях.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.