Punnany Massif - Leszáll az est - перевод текста песни на немецкий

Leszáll az est - Punnany Massifперевод на немецкий




Leszáll az est
Der Abend senkt sich
Leszáll az est, ébredezik Budapest
Der Abend senkt sich, Budapest erwacht
Csordogál a a falakon
Die Feuchtigkeit tröpfelt an den Wänden
Whiskey, rum, szaké legyen minden évszaké
Whiskey, Rum, Sake sei für jede Jahreszeit
Éjjel váltom újra alakom
Nachts ändere ich wieder meine Gestalt
Bódul az utca, sztóndul az emlék
Die Straße wird benommen, die Erinnerung wird stoned
Füstölgő cigarettavég
Schwelender Zigarettenstummel
Bátor az ember, hangosabbak a verzék
Der Mensch ist mutig, die Verse sind lauter
Nemsokára lesz majd a nemrég
Bald wird es das 'gerade eben' sein
Leszáll az est, ébredezik Budapest
Der Abend senkt sich, Budapest erwacht
Csordogál a a falakon
Die Feuchtigkeit tröpfelt an den Wänden
Whiskey, rum, szaké legyen minden évszaké
Whiskey, Rum, Sake sei für jede Jahreszeit
Éjjel váltom újra alakom
Nachts ändere ich wieder meine Gestalt
Bódul az utca, sztóndul az emlék
Die Straße wird benommen, die Erinnerung wird stoned
Füstölgő cigaretta vég
Schwelendes Zigarettenende
Bátor az ember, hangosabbak a verzék
Der Mensch ist mutig, die Verse sind lauter
Nemsokára lesz majd a nemrég
Bald wird es das 'gerade eben' sein
Körúti tavernákból csalogató szeszszag
Verlockender Alkoholgeruch aus den Tavernen am Boulevard
Ahol nincs kicsi, ott majd lesz nagy
Wo es kein Kleines gibt, wird es bald ein Großes geben
Hajt a sör, de ha van White Russian
Das Bier treibt mich an, aber wenn es White Russian gibt
Annyit kérek, hogy ne tudjam kimondani rendesen
Ich bestelle so viele, dass ich es nicht mehr richtig aussprechen kann
Sziréna szeli át a pesti klub zaját
Eine Sirene durchschneidet den Lärm des Pester Clubs
Nyomokban hallani a tukkók szavát
Spurenweise hört man die Worte der Abzocker
Te csak gyere tes', mert veretes flesh lesz ma
Komm einfach mit, Alter, denn heute wird's 'ne krasse Sause
Szerda van, a gyerek stexet herdál
Es ist Mittwoch, der Junge verprasst die Kohle
A bulika sold out, még egy vodka szódát
Die Party ist ausverkauft, noch einen Wodka Soda
Csak a rókát kérlek ne passzold át
Gib nur bitte nicht den Fuchs weiter
Marad a verda, chill, ne nézd az órát
Die Karre bleibt, chill, schau nicht auf die Uhr
Majd viszel haza sofőrszolgát
Du nimmst später einen Fahrservice nach Hause
Ne haragudj, hogy nem ismertelek meg
Sei nicht böse, dass ich dich nicht erkannt habe
Mostanában megváltozhattam talán
Ich habe mich in letzter Zeit vielleicht verändert
Ha beindulok a városba csajok, meg mega bál
Wenn ich in die Stadt loslege, gute Mädels und Mega-Party
Az győz, aki hamarabb reagál
Der gewinnt, der schneller reagiert
Leszáll az est, ébredezik Budapest
Der Abend senkt sich, Budapest erwacht
Csordogál a a falakon
Die Feuchtigkeit tröpfelt an den Wänden
Whiskey, rum, szaké legyen minden évszaké
Whiskey, Rum, Sake sei für jede Jahreszeit
Éjjel váltom újra alakom
Nachts ändere ich wieder meine Gestalt
Bódul az utca, sztóndul az emlék
Die Straße wird benommen, die Erinnerung wird stoned
Füstölgő cigaretta vég
Schwelendes Zigarettenende
Bátor az ember, hangosabbak a verzék
Der Mensch ist mutig, die Verse sind lauter
Nemsokára lesz majd a: föld alá
Bald wird es heißen: unter die Erde
Indulj! Este
Los! Am Abend
Vigyél a föld alá!
Nimm mich mit in den Untergrund!
Indulj! Ne izgulj!
Los! Keine Sorge!
Vigyél a föld alá!
Nimm mich mit in den Untergrund!
Félszáraz november, reménysugár
Halbtrockener November, Hoffnungsschimmer
Csalogat a pest-szag, magammal lennék Budán
Der Pest-Geruch lockt, ich wäre lieber allein in Buda
Ha nem teljesülne be este a kárhozatom
Wenn sich heute Abend meine Verdammnis nicht erfüllen würde
A korrekt kettest az emberemmel áthozatom
Den korrekten Zweier lasse ich von meinem Mann rüberbringen
Mikor már azt hiszem, hogy kinn vagyok, ti visszahúztok
Wenn ich schon glaube, ich bin raus, zieht ihr mich zurück
A pitiáner indokaitokkal mit kamuztok?
Was lügt ihr mit euren fadenscheinigen Gründen?
Inkább lóduljunk a Passat-ba, azt' passzát szél
Lasst uns lieber in den Passat springen, dann Passatwind
A szomszéd kocsiját oldalról basszák szét
Sie schrotten das Auto des Nachbarn von der Seite
A legénybúcsús angolt lerántja két kurva
Den Engländer auf Junggesellenabschied ziehen zwei Huren ab
Szétlopják a varjak, jönnek úgy is egy év múlva
Die Raben plündern ihn aus, sie kommen eh in einem Jahr wieder
Amíg én iszok, üvöltök, azt' káromkodok
Während ich trinke, schreie und dann fluche
Mert kimondottan működik a 3 dolog
Denn die 3 Dinge funktionieren ausgesprochen gut
Üveg Tubival a kezemben én úgy robogok
Mit 'ner Flasche Tubi in der Hand rase ich so dahin
FÉLTEK TŐLEM? magamtól undorodom
HABT IHR ANGST VOR MIR? Ich ekle mich vor mir selbst
Amíg nem rám tárcsázza egy öreg, hogy 107
Bis nicht ein Alter wegen mir die 107 wählt
Szólhattál volna előbb is, mint BASZATOD A SZÁM SZÉT
Du hättest auch früher was sagen können, anstatt MIR DAS MAUL ZU ZERREISSEN
Emberekkel telirakott wc-fülke
Vollgestopfte Toilettenkabine mit Leuten
Kokózni az úri köcsögöknek ész nélkül kell
Die feinen Arschlöcher müssen sinnlos koksen
Ez a buda-oldal csillog a skárpé, a csicskáknál kápé
Das ist die Buda-Seite, die Treter glänzen, bei den Lakaien ist die Kohle
Itt jön előbb a koszt meg a kvártély
Hier kommen zuerst Kost und Quartier
Leszarom, hogy hol a BoB, a Fröccsterasz
Ist mir scheißegal, wo das BoB, die Fröccsterasz ist
Míg csipogod a faszságodat, inkább önts, te fasz!
Während du deinen Scheißdreck zwitscherst, schenk lieber ein, du Schwanz!
A zajjal egy darabot magunkból hagyunk itt örökre
Mit dem Lärm hinterlassen wir für immer ein Stück von uns
Deliriumból Delorian - Vissza a Lövőbe
Vom Delirium zum DeLorean - Zurück zum Lövő
Leszáll az est, ébredezik Budapest
Der Abend senkt sich, Budapest erwacht
Csordogál a a falakon
Die Feuchtigkeit tröpfelt an den Wänden
Whiskey, rum, szaké legyen minden évszaké
Whiskey, Rum, Sake sei für jede Jahreszeit
Éjjel váltom újra alakom
Nachts ändere ich wieder meine Gestalt
Leszáll az est, ébredezik Budapest
Der Abend senkt sich, Budapest erwacht
Csordogál a a falakon
Die Feuchtigkeit tröpfelt an den Wänden
Whiskey, rum, szaké legyen minden évszaké
Whiskey, Rum, Sake sei für jede Jahreszeit
Éjjel váltom újra alakom
Nachts ändere ich wieder meine Gestalt
Bódul az utca, sztóndul az emlék
Die Straße wird benommen, die Erinnerung wird stoned
Füstölgő cigaretta vég
Schwelendes Zigarettenende
Bátor az ember, hangosabbak a verzék
Der Mensch ist mutig, die Verse sind lauter
Nemsokára lesz majd a nemrég
Bald wird es das 'gerade eben' sein
Indulj! Este
Los! Am Abend
Vigyél a föld alá!
Nimm mich mit in den Untergrund!
Indulj! Ne izgulj!
Los! Keine Sorge!
Vigyél a föld alá!
Nimm mich mit in den Untergrund!
Körúti tavernákból csalogató szeszszag
Verlockender Alkoholgeruch aus den Tavernen am Boulevard
Ahol nincs kicsi, ott majd lesz nagy
Wo es kein Kleines gibt, wird es bald ein Großes geben
Hajt a sör, de ha van White Russian
Das Bier treibt mich an, aber wenn es White Russian gibt
Annyit kérek, hogy ne tudjam kimondani rendesen
Ich bestelle so viele, dass ich es nicht mehr richtig aussprechen kann
Körúti tavernákból csalogató szeszszag
Verlockender Alkoholgeruch aus den Tavernen am Boulevard
Ahol nincs kicsi ott majd lesz nagy
Wo es kein Kleines gibt, wird es bald ein Großes geben
Hajt a sör de ha van White Russian
Das Bier treibt mich an, aber wenn es White Russian gibt
Annyit kérek, hogy ne tudjam kimondani rendesen
Ich bestelle so viele, dass ich es nicht mehr richtig aussprechen kann





Авторы: Tamas Heilig, Balazs Meszes, Roland Sandor Farkas, Mate Felcser, Gergely Lipics, Szabolcs Peto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.