Punnany Massif - Láttam Már Szebbet - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Punnany Massif - Láttam Már Szebbet




Láttam Már Szebbet
Я видел лучше
A világnak nincsen semmiféle értelme számodra Hazád nélkül.
Мир не имеет для тебя никакого смысла без твоей родины.
Szeretlek kis hazám minden hibád ellenére.
Я люблю тебя, моя маленькая родина, несмотря на все твои недостатки.
Meg sem kérdezném már magamtól, hogy innen elmennék-e.
Я больше не спрашивал бы себя, уеду ли я отсюда.
Ha nyugalomra vágyok néha, fővárosra vagy vidékre,
Если иногда я хочу покоя, столицы или сельской местности,
nem kell messzi utaznom, hogy leigyam magam pribékre.
мне не нужно далеко ехать, чтобы напиться.
Unicummal veretem, - ne hari' de szeretem.
Я пью "Уникум", - не обижайся, но я люблю это.
Ha összefutunk valahol, igyál Te is egyet helyettem!
Если мы где-то встретимся, выпей за меня!
Szeretem poros utaid, ahogy kátyúban lengedezek,
Я люблю твои пыльные дороги, как я люблю качаться в ямах,
Csak arra kérlek Uram, rakd már közelebb Szegedet!
Только прошу тебя, Господи, приблизь Сегед!
Halászlevű folyók, pörkölt fellegek,
Рыбные реки, жареные тучи,
palacsinta bárok kapják álmomban a szerepet.
блинные бары занимают все мои мечты.
Szeretem nyelvedet, ahogyan csípősen bizsereg,
Я люблю твой язык, как он колется,
ahogy anyám után igekötőkkel bombáz a férfisereg.
как после моей матери мужчины бомбардируют тебя предлогами.
Amit én képviselek, az hogy mindent elviselek.
Я представляю то, что все терплю.
Annyi bajom legyen csak, mint kurvákon a viselet.
У меня должно быть столько же проблем, сколько у шлюх на носу.
Hahó, kebel celebek, engem nem a gyúrás edzett meg!
Эй, звезды с обложек, меня не тренировки закалили!
Akárhogy is nézem, fura vagyok a helyzetnek.
Как ни крути, я чужд этой ситуации.
Ref.:
Припев:
Láttam én már szebbet, de így szeretlek Téged!
Я видел лучше, но так люблю тебя!
Hosszú az út, míg a fényedet újra eléred.
Долог путь, чтобы вновь увидеть твой свет.
Láttam már szebbet, de én így fogadlak el, Téged.
Я видел лучше, но так я принимаю тебя, тебя.
Veled mégis itt maradok, míg van számomra hely.
С тобой я все равно останусь, пока у меня есть место.
Nézzük, hogy az államunk az EVA-val meg a KATA-val le hogy kopaszt,
Посмотрим, как наше государство облысеет с ЕВ и КАТА,
NAV ad, na várjál, a szádra majd kapsz Leukoplast.
НАЛОГОВАЯ служба даст, нет, стой, тебе на рот лейкопластырь.
Magas lóról a nagy magyar, mert a vízszintje nem alacsony.
Высокомерные венгры, потому что их уровень воды не низок.
Pláne mi büszkék déliek, ide szemből mosolyog a Badacsony.
Особенно, мы гордые южане, нам в лицо улыбается Бадачсонь.
Sopánkodva romantikosan ömlik el a keserédes,
Романтично и печально льется горько-сладкое,
drága országú szatíra itt vagy te be se népes.
дорогая сатира с национальным колоритом, ты здесь не приживешься.
Ahogy kommunizmusból váltott át a tragikomikumunk,
Как коммунизм перешел в трагикомизм,
cserélgetjük a kormányt a Trabi kombinkon.
мы меняем правительство в универсале Trabant.
Borítsunk fátylat a pultra, csakránk fénylik el a Pilisig,
Накроем стол, наши чакры засияют до самого Пилиша,
az erő mindig velünk, akár a malomkővel Kinizsi.
сила всегда с нами, как с Кинижи с жерновом.
A tőke helyi Krúdy-fröccsel az ötlettárat úgyis hozza.
Твой капитал напоит местным фрёчем и идеи принесет.
Jön itt gyufa, golyóstoll, C-vitamin és Rubik kocka.
Здесь спички, шариковая ручка, витамин С и кубик Рубика.
Mérsékelt övezet, ez azért nem az Ohio!
Умеренный пояс, это тебе не Огайо!
Permanens kérdéskör, hogy hol járogat a sok hóhányó.
Вечный вопрос, где болтаются все снегоуборщики.
Komoly fejlövésünk magunkba' a bajt szítani,
Наше серьезное достижение - создавать у себя проблемы,
amíg sógoréknál menő a Dyras, az nekünk asista di
пока у наших родственников в моде Дайрес, для нас это асиста ди
Ref.:
Припев:
Láttam én már szebbet, de így szeretlek Téged!
Я видел лучше, но так люблю тебя!
Hosszú az út, míg a fényedet újra eléred.
Долог путь, чтобы вновь увидеть твой свет.
Láttam már szebbet, de én így fogadlak el, Téged.
Я видел лучше, но так я принимаю тебя, тебя.
Veled mégis itt maradok, míg van számomra hely.
С тобой я все равно останусь, пока у меня есть место.
Mostantól a jövőbe tekintünk! Hagyd már a negatív vegzálást! Gratulálunk…
Теперь мы смотрим в будущее! Оставьте этот негатив! Поздравляем...
Elég elszántak vagyunk, mindig van, aki számít, de ez a ebben az országban.
Мы достаточно решительны, всегда есть кто-то, кто имеет значение, и в этом вся соль этой страны.





Авторы: g. bolbach, b. meszes, m. felcser, cs. czimerman, sz. iványi, n. szekeres, b. piszkár, r. farkas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.