Punnany Massif - Más Ágyában - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Punnany Massif - Más Ágyában




Más Ágyában
В чужой постели
(Korda Gyuri - Halló, szöszi tündér:
(Дёрдь Корда - Алло, блондиночка-фея:
"Abban a zsebkendőnyi bikiniben gyönyörű látvány a formád.")
этом бикини размером с носовой платок твоя фигурка выглядит великолепно.")
A Don Juanok hiénák, kiknek szirének a szirénák,
Донжуаны - гиены, для которых сирены - как сирены,
az érzelmileg naiv nimfák vérét leszívják.
они высасывают кровь эмоционально наивных нимф.
Akkor is jönnek, ha nem hívják, addig lőnek amíg bírják,
Они приходят, даже если их не зовут, стреляют до тех пор, пока могут,
Amelyik hím dumája prím, azt megeszik a birkák.
Овцы клюют на самца с первоклассным трепом.
Elhitetnek hetet-havat, ha nevetett, a nőnél arat.
Они навешают лапши на уши, если женщина смеется, значит, он победил.
Pedig tré... csak eteti, mint kutyát a Pedigree.
Хотя это чушь... просто кормит её, как собаку Pedigree.
A képlet egyszerű: szex mindegy kivel, aki nem egyszemű.
Формула проста: секс с кем угодно, кто не одноглазый.
Addig keresnek, míg nem akad horogra egy kerek segg.
Ищут до тех пор, пока не найдут круглую задницу.
A mértékegység: érzelemmentesség.
Единица измерения: отсутствие эмоций.
Kamu kedvességgel generált mesterséges nedvesség.
Искусственная влажность, генерируемая фальшивой добротой.
Ma reggel vidéken, holnap este Pesten (más ágyában).
Сегодня утром в деревне, завтра вечером в Пеште чужой постели).
Cikáznak mamáink imájában:
Мелькают в молитвах наших мам:
Ó uram az égben, tartsd az asszonyokat fedezékben
О, Господи на небесах, храни женщин в безопасности,
az ilyen ombrék bréje maradjon a kondomtól kék.
пусть эта мутная каша этих придурков останется синей от презерватива.
Ott van pl. Eszter kinek csak a f*sz kell, maga mögött hagyva
Вот, например, Эстер, которой нужен только член, оставляя позади
öt átélvezett szemeszter
пять пережитых семестров.
Ha szemezel magaddal egyszer ezt a kérdést tedd fel:
Если ты когда-нибудь задашь себе этот вопрос:
kinek jobb a ki a segg vagy ki a seggfej.
кому лучше, кто задница, а кто мудак.
Sovány, vagy dagadék, ne menj el, van duma még
Худая или толстая, не уходи, есть ещё что сказать.
Köztünk nincsen szakadék, akad a nadrágban csapadék
Между нами нет пропасти, в штанах есть осадки.
Lehetsz vörös, fekete,
Ты можешь быть рыжей, черной,
királylány vagy remete,
принцессой или отшельницей,
ügyvéd vagy utca szemete.
адвокатом или уличной грязью.
Egyre figyelj jól kislány,
Одно запомни, девочка,
Magadra, ó magadra.
О себе, о себе.
Egyre figyelj jól kislány,
Одно запомни, девочка,
hogy vigyázz magadra, ó magadra.
Береги себя, о себе.
Sovány vagy dagadék (hahh) szakadék,
Худая или толстая (ха) пропасть,
mi van veled maradék?
что с тобой, остаток?
Az igazi vadász este vérből aki más is,
Настоящий охотник вечером из плоти и крови, кто-то другой,
Dumákat halmoz, rutin hétköznapi frázis.
Сыплет фразами, рутинными, обыденными.
Igazmondás helyett La Fontaine játszik,
Вместо правды играет Лафонтена,
Pont nem látszik, odaavászkodva a lányhoz montellázik,
Совершенно не видно, присосавшись к девушке, строит из себя Казанову,
(?) folyamatos szüntelen (?)
(?) постоянный непрерывный (?)
(?), hogy csak sasolgat a partner
(?), что только наблюдает за партнером,
a tekintet nem kalandozik már el,
взгляд уже не блуждает,
hiszen összpontosít, céljára utazik a (?)
ведь он сосредоточен, к своей цели направляется (?)
Ha a hangulat lepunnyad egy kis konyak,
Если настроение упало, немного коньяка,
Attól vagytok a buliban ti lányok igazán mozgékonyak.
От него вы, девчонки, на вечеринке становитесь по-настоящему подвижными.
Gyerünk tánc, a lábad, csak rázzad,
Давай танцуй, ноги, тряси ими,
Előre hátra, rutinból hozza a (?) lázba
Вперед-назад, рутинно доводит (?) до исступления.
Na de hé, mama, ne ott csücsülj, legyen inkább közös ülés,
Эй, мамочка, не сиди там, лучше сядь вместе,
Hajnalban majd úgyis beérik a közösülés.
На рассвете все равно созреет совместное сидение.
Egy üveg Szamorodni, aztán lehet szaporodni
Бутылка самородного, потом можно размножаться,
Csak kerüljön le rólad az a szaros, csipkés holmi.
Только сними с себя эту чертову кружевную штуковину.
A lány vár már, az indulásig hamar eljutnak,
Девушка уже ждет, до отправления быстро доберутся,
Ha marad benne még elég kurázsi.
Если в нем еще останется достаточно смелости.
Vad éjszaka és másnap a kis bugyuta,
Дикая ночь, а на следующий день маленькая дурочка,
Nagyon nem csörög a teló, "hú pedig azt mondta".
Телефон совсем не звонит, "ох, а он же говорил".
Könnyen jöttél, ezért hát könnyedén is mész,
Легко пришла, поэтому легко и уходишь,
Törlöd könnyes szemed, pedig te döntöttél.
Вытираешь слезы, хотя сама решила.
Hol van már bennetek a büszkeség, spiritusz, meg tartás?
Где же в вас гордость, дух и осанка?
B10 az összes, mire a feminista bagázs?
Все B10, на что годится феминистская свора?
Sovány, vagy dagadék, ne menj el, van duma még
Худая или толстая, не уходи, есть ещё что сказать.
Köztünk nincsen szakadék, marad a nadrágban csapadék
Между нами нет пропасти, в штанах остаются осадки.
Lehetsz vörös, fekete,
Ты можешь быть рыжей, черной,
királylány vagy remete,
принцессой или отшельницей,
ügyvéd vagy utca szemete.
адвокатом или уличной грязью.
Egyre figyelj jól kislány,
Одно запомни, девочка,
Magadra, ó magadra
О себе, о себе.
Egyre figyelj jól kislány,
Одно запомни, девочка,
hogy vigyázz magadra, ó magadra
Береги себя, о себе.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.