Текст и перевод песни Punnany Massif - Másfél Hete
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Másfél Hete
A Week and a Half
Másfél
hete…
A
week
and
a
half...
Másfél
hete…
A
week
and
a
half...
Másfél
hete
gondolatom
másra
nem
képes,
For
a
week
and
a
half
my
thoughts
haven't
been
able
to
focus
on
anything
else,
Gyűlölöm,
hogy
a
fájásod
még
ilyenkor
is
édes.
I
hate
that
even
now,
your
pain
is
sweet.
Álomvilág,
amit
egykoron
megkaptam,
A
dream
world,
that
I
once
received,
De
most
hiányodból
éhezőként
egy
mély
verem,
egy
katlan.
But
now
from
your
absence,
like
a
starving
man,
a
deep
pit,
a
cauldron.
Hisz
nincs
velem
pajzsom,
pillantásod
tükre,
For
I
don't
have
my
shield,
the
mirror
of
your
gaze,
Azt,
hogy
meglássam,
hogy
a
fény
ráragyog
az
életünkre.
To
see
the
light
shining
on
our
lives.
Ha
előkerülsz
Istenem,
kérlek,
ne
fogj
vissza!
If
you
appear,
my
God,
please
don't
hold
back!
Engedd,
hogy
kitárjam
eléd,
az
én
szívem
tiszta!
Let
me
open
up
to
you,
my
heart
is
pure!
Korlátok
nélkül,
ketten
táncolnánk
a
szabadban,
Without
limits,
we
would
dance
together
in
the
open,
Szép
szádból
szóló
hangod
innám
szakadatlan.
I
would
drink
in
your
voice,
speaking
from
your
beautiful
mouth,
without
end.
Na,
de
nélküled
nincs
fény,
ez
opál-homály,
But
without
you
there
is
no
light,
only
this
opal-haze,
Színes
révünkre
pedig
marad
a
kopár
táj.
And
for
our
colorful
haven,
only
a
barren
landscape
remains.
Magányos
sebekkel
hajtom
le
a
fejem,
With
lonely
wounds
I
bow
my
head,
Por
vagyok,
pedig
pár
voltunk
hajdan
ne
feledd!
I
am
dust,
though
we
were
once
a
pair,
don't
forget!
Magányos
sebekkel
hajtom
le
a
fejemet,
With
lonely
wounds
I
bow
my
head,
Por
vagyok,
pedig
pár
voltunk
hajdan
ne
feledd
I
am
dust,
though
we
were
once
a
pair,
don't
forget.
Másfél
hete,
hogy
töretlenül
fájdalom,
A
week
and
a
half
of
relentless
pain,
Kínzó
sebek
útvesztőjét
hordom
lábamon.
A
labyrinth
of
agonizing
wounds
I
carry
on
my
feet.
Lecsengő
tüzet
próbálja,
szüzek
prózája,
kereszt
Szakadatlan,
The
prose
of
virgins
tries
to
extinguish
the
fading
fire,
the
cross
breaks
endlessly,
Marad
mozdulatlan
a
paplan.
The
blanket
remains
motionless.
Fejemben
furcsa
dallam,
nevetve
súgja
halkan,
A
strange
melody
in
my
head
whispers
softly,
laughing,
Elválaszthat
erdő,
mező
minden
úgy
lesz
majd,
mint
hajdan.
The
forest,
the
field,
everything
will
be
separated,
just
like
it
used
to
be.
Hiányzó
alkatrész,
vagy
ettől
az
alkat
kész,
A
missing
piece,
or
is
it
complete
because
of
this,
Figyelem,
hogy
honnan
jöttél,
ügyelném,
hogy
hová
mész.
I
watch
where
you
came
from,
I
would
watch
where
you
go.
Már
másfél
nap
is
sok
tőled
távol,
Even
a
day
and
a
half
is
too
long
away
from
you,
Csodának
látlak
én
téged,
azért
hiányzol.
I
see
you
as
a
miracle,
that's
why
I
miss
you.
Azok
vagyunk
egymásnak,
mint
völgy
a
hegynek,
We
are
to
each
other
like
valley
to
mountain,
Nélküled,
mint
partra
vetett
cseppje
messzi
tengernek.
Without
you,
like
a
drop
of
a
distant
sea
cast
ashore.
Félgőzzel
félig
megyek,
addig
fogom
kezed,
I
walk
half-heartedly,
holding
your
hand
until
then,
Hagyd,
ha
bolond
leszek,
csak
had
legyek
veled.
Let
me
be
a
fool,
just
let
me
be
with
you.
Lehetnék
bástyád,
vagy
hömpölygő
büszke
ár,
I
could
be
your
bastion,
or
a
surging,
proud
tide,
Őrzője
kecses
lépteidnek,
mi
szürkeségből
fénnyé
vált!
The
guardian
of
your
graceful
steps,
which
turned
from
gray
to
light!
Refrén
Másfél
hete,
hogy
a
babám
nem
láttam,
Chorus
A
week
and
a
half
since
I've
seen
my
baby,
Másfél
hete
erdőt-mezőt
bejártam.
A
week
and
a
half
I've
wandered
through
forests
and
fields.
Nem
tudom,
hogy
hová
lett
a
kedvesem,
I
don't
know
where
my
love
has
gone,
Csak
azt
tudom,
hogy
mennyire
szeretem!
I
just
know
how
much
I
love
her!
Nem
tudom,
hogy
hová
lett
a
kedvesem,
I
don't
know
where
my
love
has
gone,
Csak
azt
tudom,
hogy
mennyire
szeretem!
I
just
know
how
much
I
love
her!
Hol
van
már?
Madárlátta
álompár,
Where
is
she
now?
A
dream
couple,
rarely
seen,
Városokra
távol
hálom
egy
helyi
bár.
Miles
away
in
cities,
I
sleep
in
a
local
bar.
Hegedűszó
feledteti
magányos
világom,
The
sound
of
the
violin
makes
me
forget
my
lonely
world,
Kövek
sivatagában
te
vagy
az
én
virágom.
In
the
desert
of
stones,
you
are
my
flower.
Párnád
kemény
redőivé
lett
arcom
ránca,
The
wrinkles
on
my
face
have
become
the
hard
folds
of
your
pillow,
Hiányodban
a
Hold
is
csak
kézzel
festett
tálca.
In
your
absence,
the
Moon
is
just
a
hand-painted
tray.
Ha
szánsz
rám
ma
holnap
minden
nap
egy
percet,
If
you
give
me
a
minute
today,
tomorrow,
every
day,
Maradok
a
hű
híved,
őrizem
a
szíved.
I
will
remain
your
faithful
follower,
I
will
guard
your
heart.
Utam
ingoványos
hosszú
de
nincs
más
célirány,
My
path
is
long
and
swampy,
but
there
is
no
other
destination,
Pórnép
között
királynő
ez
a
városszéli
lány.
This
girl
on
the
edge
of
town
is
a
queen
among
the
common
people.
Utam
ingoványos
hosszú
de
nincs
más
célirány
My
path
is
long
and
swampy,
but
there
is
no
other
destination
Pórnép
között
királynő
a
falubéli
lány.
The
girl
from
the
village
is
a
queen
among
the
common
people.
Másfél
hete…
A
week
and
a
half...
Másfél
hete
én
már
csak
ezt
fújom,
For
a
week
and
a
half
I've
been
whistling
this
tune,
Zene,
ital,
csillogás
követ
a
siker
úton!
Music,
drinks,
glitter
follow
the
path
to
success!
Örömteli
pillanatok
a
barátokkal
egy
térben,
Joyful
moments
with
friends
in
one
space,
Mégis
egyedül
vagyok,
mint
máshogyan
volt
nem
régen.
Yet
I
am
alone,
just
like
I
was
not
long
ago.
Mondd
meg
nekem
mit
tegyek
azért,
hogy
te
is
itt
legyél,
Tell
me
what
to
do
to
get
you
here
too,
Az
egyik
énem
veled
van
a
másikban
meg
nincs
mérték!
One
part
of
me
is
with
you,
the
other
knows
no
bounds!
Ha
nem
látsz
most
belém,
nem
ismerheted
lelkemet,
If
you
can't
see
through
me
now,
you
can't
know
my
soul,
A
hiányod
az,
ami
minden
nap
magamat
eltemet.
Your
absence
is
what
buries
me
every
day.
Folyton
úton
távol
tőled
erős
lesz
a
magányom,
Always
on
the
road,
far
from
you,
my
loneliness
will
grow
strong,
Elveszíteni
soha,
kapaszkodnék
én
akárhogy!
I
would
never
lose
you,
I
would
hold
on
no
matter
what!
Csak
kérlek
kedves,
nézd
el,
a
világ
megrontott,
Please,
dear,
forgive
me,
the
world
has
corrupted
me,
Nem
érzem
át,
hogy
megölnek
azok
az
egy
kortyok.
I
don't
feel
those
single
sips
killing
me.
Bánatom,
hogy
nincs
helyem,
tű
vagyok
a
kazalban,
My
sorrow
is
that
I
have
no
place,
I
am
a
needle
in
the
haystack,
Nem
látok
kontúrt,
mi
erdő
volt
pedig
azt
most
szavanna.
I
see
no
contours,
what
was
a
forest
is
now
a
savanna.
Egy
emlék
leszel,
ami
egykor
elengedett,
You
will
become
a
memory,
one
that
was
once
let
go,
Arcod
fátyolos
képpé
vált,
mert
nem
fogtam
meg
a
kezed.
Your
face
became
a
blurry
image
because
I
didn't
hold
your
hand.
Ha
végleg
elmész
ültetek
a
sírodra
virágot,
If
you
leave
forever,
I
will
plant
flowers
on
your
grave,
És
gyászolok,
míg
élek
én
egy
egész
világot!
And
I
will
mourn
a
whole
world
as
long
as
I
live!
Ha
végleg
elmész
ültetek
a
sírodra
virágot,
If
you
leave
forever,
I
will
plant
flowers
on
your
grave,
S
így
gyászolok,
míg
élek
én
egy
egész
világot!
And
so
I
will
mourn
a
whole
world
as
long
as
I
live!
Refrén
Másfél
hete,
hogy
a
babám
nem
láttam,
Chorus
A
week
and
a
half
since
I've
seen
my
baby,
Másfél
hete
erdőt-mezőt
bejártam.
A
week
and
a
half
I've
wandered
through
forests
and
fields.
Nem
tudom,
hogy
hová
lett
a
kedvesem,
I
don't
know
where
my
love
has
gone,
Csak
azt
tudom,
hogy
mennyire
szeretem!
I
just
know
how
much
I
love
her!
Nem
tudom,
hogy
hová
lett
a
kedvesem,
I
don't
know
where
my
love
has
gone,
Csak
azt
tudom,
hogy
mennyire
szeretem!
I
just
know
how
much
I
love
her!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: g. bolbach, a. kiss, k. kerekes, g. lipics, b. meszes, m. felcser, sz. iványi, p. zentai, r. farkas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.