Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nem növök fel I.
Ich werde nicht erwachsen I.
Túl
sokat
láttam,
sokat
láttál
Ich
habe
zu
viel
gesehen,
du
hast
viel
gesehen
Sokkolóan
más,
mint
amit
vártál
Schockierend
anders,
als
du
erwartet
hast
És
mi
van,
ha
nem
vagy
elég
általános?
Und
was
ist,
wenn
du
nicht
allgemein
genug
bist?
Megijedsz
és
azt
hiszed,
hogy
rád
ragályos
Du
erschrickst
und
denkst,
es
ist
ansteckend
für
dich
Gój,
arab,
sváb
és
a
cigány
Goi,
Araber,
Schwabe
und
der
Zigeuner
Legyen
kiegyensúlyozott
ivararány
Es
soll
ein
ausgewogenes
Geschlechterverhältnis
geben
Mi
van
papám?
(Amíg)
Te
a
Bahamákon?
Was
ist
los,
Papa?
(Während)
Du
auf
den
Bahamas
bist?
(Itt)
okos-skodások
szakadt
bal-ladákon
(Hier)
schlaue
Skoda-Fahrer
auf
kaputten
Balladen
Beduin
haramiáktól
vad
a
világod
Von
Beduinen-Halunken
ist
deine
Welt
wild
Kapod
ami
jár,
láss
túl
a
pinákon
Du
kriegst,
was
dir
zusteht,
sieh
über
die
Fotzen
hinaus
Ügyfélkapudon
Don(is)
átmegy
a
szó
Durch
dein
Kundenportal
geht
auch
das
Wort
von
Don
durch
30
felett
jobban
szúr
az
aszú...
Über
30
sticht
der
Aszú
mehr...
Te
ti-ti-tá
makika,
duzzogó
kritika
Du
ti-ti-ta
Äffchen,
schmollende
Kritik
Húsgolyó
Ikea,
Jysk
meg
a
Kika...
Fleischbällchen
Ikea,
Jysk
und
Kika...
Míg
éretlen
maradok,
ezt
értsed
meg
Solange
ich
unreif
bleibe,
versteh
das
Ahogy
a
víz
fő
eleme
egy
vércseppnek
So
wie
Wasser
das
Hauptelement
eines
Bluttropfens
ist
Míg
éretlen
maradok
ez
téged
ne
Solange
ich
unreif
bleibe,
soll
dich
das
nicht
Zavarjon
össze
a
képletbe
In
der
Formel
durcheinanderbringen
Lehet,
minden
változik
de
a
lényeg
nem
Vielleicht
ändert
sich
alles,
aber
das
Wesentliche
nicht
A
Batman
megmarad
denevérembernek
Batman
bleibt
der
Fledermausmensch
Fizesd
be
a
csekket
időben
Bezahl
den
Scheck
rechtzeitig
Öltözz
melegen
a
hidegben
Zieh
dich
warm
an
in
der
Kälte
Ne
vágj
bele
túl
nagy
fába
Wage
dich
nicht
an
einen
zu
großen
Baum
Ne
füstölj,
ha
nincs
is
lángja
Räuchere
nicht,
wenn
es
keine
Flamme
hat
Lezuhansz,
magad
alatt
vágod
Du
stürzt
ab,
sägst
unter
dir
selbst
Ne
pisálj,
mert
más
is
lát
ott
Piss
nicht,
weil
andere
dich
dort
auch
sehen
Apja
lehetnél,
nemhogy
a
bátyja
Du
könntest
ihr
Vater
sein,
geschweige
denn
ihr
Bruder
Védekezz,
hogy
ha
ránézel
egy
lányra
Verhüte,
wenn
du
ein
Mädchen
ansiehst
Velem
formálódik,
a
világ
kerek
Mit
mir
formt
sich
die
Welt,
sie
ist
rund
Minek
szublimálnék,
ha
maradhatok
gyerek
Warum
sollte
ich
sublimieren,
wenn
ich
ein
Kind
bleiben
kann
Velem
formálódik,
a
világ
kerek
Mit
mir
formt
sich
die
Welt,
sie
ist
rund
Minek
szublimálnék,
ha
maradhatok
gyerek
Warum
sollte
ich
sublimieren,
wenn
ich
ein
Kind
bleiben
kann
Sokat
láttam,
sokat
láttál
Ich
habe
viel
gesehen,
du
hast
viel
gesehen
Sokkal
kevesebb
lenne,
mibe
ma
belemásznál
Es
wäre
viel
weniger,
worin
du
heute
reinkriechen
würdest
Sok
a
suttyó,
meg
a
sok
sáros
Es
gibt
viele
Proleten
und
viele
Dreckige
Sok
szar
szitu
van,
ami
nem
igazságos
Es
gibt
viele
beschissene
Situationen,
die
nicht
gerecht
sind
Sok
a
sallang,
a
kibaszott
sóher
Viel
Schnickschnack,
der
verdammte
Geizhals
Sokkal
előbb
utálunk
valakit
alapból,
mer'
Wir
hassen
jemanden
viel
eher
von
Grund
auf,
weil...
Túl
sok
az
indok,
mögöttes
szándék
Zu
viele
Gründe,
Hintergedanken
Több
embernek
kellene
lépni
hátrébb
Mehr
Leute
sollten
einen
Schritt
zurücktreten
Bűnben
járunk,
ég
a
máglya
Wir
wandeln
in
Sünde,
der
Scheiterhaufen
brennt
Sok
farok
kóborol
idegen
szájba
Viele
Schwänze
wandern
in
fremde
Münder
Sok
a
sánta,
a
göröngyös
járda
Viele
Hinkende,
der
holprige
Gehsteig
Mindenkinek
az
egyenes
út
kijárna
Jedem
würde
der
gerade
Weg
zustehen
Sok
az
öntelt,
kidobott
ötlet
Viele
Eingebildete,
weggeworfene
Ideen
Sok
az
egy
kiló
drog,
amiből
öt
lett
Viel
von
dem
einen
Kilo
Drogen,
aus
dem
fünf
wurden
Sok
a
surmó,
lehúzó
flow
Viele
Prolls,
runterziehender
Flow
Sok
az
örökség,
ami
már
rég
elúszó
Viel
Erbschaft,
die
schon
längst
davonschwimmt
Bukovári,
hú
de
meredek
lejtő
Bankrott,
oh,
was
für
ein
steiler
Abhang
Ha
számítunk
valamire,
de
rég
felejtő
Wenn
wir
auf
etwas
zählen,
aber
es
ist
längst
vergessen
Sok
a
csalás,
szófacsarásból
erdő
Viel
Betrug,
ein
Wald
aus
Wortverdrehungen
Kiírás
előtt
a
pályázat,
ami
eldőlt
Die
Ausschreibung,
die
schon
vor
der
Bekanntmachung
entschieden
war
Ha
sok
a
suska,
sok
a
sáska
Wenn
viel
Kohle
da
ist,
gibt
es
viele
Heuschrecken
Simán
kenik
a
szarukat
egymásra
Sie
schmieren
ihre
Scheiße
glatt
aufeinander
Számtalan
hazugság,
arra
eskü
Unzählige
Lügen,
darauf
ein
Schwur
Rossz
kapcsolat,
meg
a
szánalomból
eltűrt
Schlechte
Beziehung,
und
das
aus
Mitleid
Ertragene
Miért
lennék
felnőtt,
kinél
ez
a
normál?
Warum
sollte
ich
erwachsen
sein,
bei
wem
das
normal
ist?
Döntöttem,
a
nevem
ehhez
nem
adom
már
Ich
habe
entschieden,
meinen
Namen
gebe
ich
dafür
nicht
mehr
her
No
diploma,
karate
öv,
nincs
hivatal
Kein
Diplom,
Karate-Gürtel,
kein
Amt
Nem
leszek
öreg,
csak
régóta
fiatal
Ich
werde
nicht
alt,
nur
schon
lange
jung
Nem,
nem
növök
fel
Nein,
ich
werde
nicht
erwachsen
Nem,
nem
leszek
öreg,
csak
régóta
fiatal
Nein,
ich
werde
nicht
alt,
nur
schon
lange
jung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tamas Heilig, Balazs Meszes, Roland Sandor Farkas, Mate Felcser, Szabolcs Peto, Tibor Pulius
Альбом
Fel Nem
дата релиза
14-04-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.