Текст и перевод песни Punnany Massif - Nemcsak Egyedül (Punnany Verzió)
Nemcsak Egyedül (Punnany Verzió)
Только не одна (версия Punnany)
Üres
a
hitelkártya,
csak
a
hited
bántja,
Карта
пуста,
только
вера
твоя
страдает,
Mondd,
az
egyik
combod
a
másikat
miért
nem
látja?
Скажи,
почему
одна
нога
другую
не
видит?
Amíg
folyik
a
lé,
minden
ok,
Пока
весело,
все
хорошо,
Erzsébetből
Penelopé.
Из
Элизабет
в
Пенелопу.
Antik
a
kanapé,
Старинный
диван,
A
romantika
a
napé.
Романтика
- это
солнце.
Annyi
humor
van
benned,
В
тебе
столько
юмора,
Mint
amennyi
ész,
/nekem/
Как
и
ума,
/у
меня/
Drágább
vagy
Drágám,
Ты
дороже,
моя
дорогая,
Mint
amennyit
érsz.
Чем
стоишь
на
самом
деле.
Mindened
a
státusz,
У
тебя
только
статус,
A
Symbol
a
szimbólum,
Symbol
- это
символ,
Kedvenc
regényed,
Любимый
роман,
A
"hogy
élj
faszikból?"
fórum.
Форум
"как
жить
на
то,
что
дают
мужчины".
Ha
csörög
a
zseb,
pörög
a
far,
Если
звенят
карманы,
то
крутится
зад,
Vihet
téged,
aki
akar,
Тебя
может
взять
любой,
Lehet
neked
az
a
baj,
Может
быть,
твоя
беда
в
том,
Hogy
Baja,
nem
Dubai.
Что
Бая,
а
не
Дубай.
Attól,
hogy
fal
a
férfi
faj,
Оттого,
что
мужчины
- это
стена,
Mint
a
falafelt,
Как
фалафель,
Nem
te
vagy
az
érdekes,
Интересен
не
ты,
Hanem
a
karakter.
А
твой
характер.
Bezzeg
a
dzsuva
nem
zavar,
Конечно,
мусор
не
беспокоит,
Csak
legyen
rendben
a
haj
Главное,
чтобы
прическа
была
в
порядке.
Kondi,
szoli,
műköröm,
Фитнес,
солярий,
маникюр,
Mely
ápol
és
eltakar.
Что
придает
лоск
и
скрывает.
Nemcsak
egyedül
te
vagy
ezen
a
világon!
Ты
не
одна
такая
в
этом
мире!
Nézzél
hát
körbe
szét!
Оглянись
вокруг!
A
szemed
igen,
de
a
szavaidat
nem
imádom!
Я
обожаю
твои
глаза,
но
не
твои
слова!
Pillanatra
maradj
még!
Задержись
на
мгновение!
Ide
figyelj,
nézz
ide,
ne
oda
el,
Слушай,
смотри
сюда,
а
не
туда,
Nem
veszed
észre
mit
adok!
Ты
не
замечаешь,
что
я
даю!
Ne
a
szerepekkel,
hanem
az
eszeddel.
Не
ролями,
а
умом
своим.
Nemcsak
egyedül
te
vagy
ezen
a
világon!
Ты
не
одна
такая
в
этом
мире!
Nézzél
hát
körbe
szét!
Оглянись
вокруг!
A
szemed
igen,
de
a
szavaidat
nem
imádom!
Я
обожаю
твои
глаза,
но
не
твои
слова!
Pillanatra
maradj
még!
Задержись
на
мгновение!
Ide
figyelj,
nézz
ide,
ne
oda
el,
Слушай,
смотри
сюда,
а
не
туда,
Nem
veszed
észre
mit
adok!
Ты
не
замечаешь,
что
я
даю!
Ne
a
szerepekkel,
hanem
az
eszeddel.
Не
ролями,
а
умом
своим.
Szerte
szét,
a
szinglilét
Повсеместно
распространяется
Szimplán
terjed
szét,
Синдром
одиночества,
A
syndicate
szirénekké
Синдике
превращаются
в
сирен
Válnak
a
szende
Cyntikék.
Целомудренные.
Pesti
lányok:
kisebb
gáz
fröccs,
Девушки
из
Пешта:
спиртное
понемногу,
Haladjatok
fékkel.
Притормаживайте.
Rokonokká
válik
az
országnak
lassan
az
egész
7 ker.!
Родственниками
становится
весь
7-й
округ!
Ha
kisujjam
nyújtom,
tövéből
húznád
a
bakarom,
Если
протяну
мизинец,
ты
выдернешь
руку
с
корнем,
Ha
jobban
néznél
ki,
kizuhannál
az
ablakon.
Если
бы
ты
выглядела
лучше,
ты
бы
выпала
из
окна.
Minden
szempont
a
szemkont
(akt),
Все
дело
в
подводке
для
глаз,
Hogy
ezer
irányba
tetszelegj,
Чтобы
привлекать
со
всех
сторон,
Itt
a
foglalt
dáma
már,
akin
éppen
fekszenek.
Вот
занятая
дама,
которую
сейчас
трахают.
Csak
a
csokoládé
nyugtat,
ha
rálátsz
a
csinosakra,
Только
шоколад
успокаивает,
если
ты
смотришь
на
красоток,
Aki
a
kicsit
nem
becsüli,
az
fürgén
simogassa.
Кто
не
ценит
малое,
тот
быстро
его
получит.
Ha
szeretem
benned
mi
nincs,
Если
я
люблю
то,
чего
в
тебе
нет,
Hát
megkapom,
ami
van,
То
я
получаю
то,
что
есть,
Ez
az
ürességed
teljessége
hétköznapian.
Это
полнота
твоей
пустоты
в
будни.
Aki
belátta:
lezseren
plezsör,
Кто
понял:
легко
на
свидании
-
Itt
nincsen
apelláta,
Тут
нет
апелляций,
Inkább
belül,
mint
kívül
ragyogjál
a
sok
aberráltra.
Лучше
внутри,
чем
снаружи
сиять
для
аберрантов.
Nemcsak
egyedül
te
vagy
ezen
a
világon!
Ты
не
одна
такая
в
этом
мире!
Nézzél
hát
körbe
szét!
Оглянись
вокруг!
A
szemed
igen,
de
a
szavaidat
nem
imádom!
Я
обожаю
твои
глаза,
но
не
твои
слова!
Pillanatra
maradj
még!
Задержись
на
мгновение!
Ide
figyelj,
nézz
ide,
ne
oda
el,
Слушай,
смотри
сюда,
а
не
туда,
Nem
veszed
észre
mit
adok!
Ты
не
замечаешь,
что
я
даю!
Ne
a
szerepekkel,
hanem
az
eszeddel.
Не
ролями,
а
умом
своим.
Nemcsak
egyedül
te
vagy
ezen
a
világon!
Ты
не
одна
такая
в
этом
мире!
Nézzél
hát
körbe
szét!
Оглянись
вокруг!
A
szemed
igen,
de
a
szavaidat
nem
imádom!
Я
обожаю
твои
глаза,
но
не
твои
слова!
Pillanatra
maradj
még!
Задержись
на
мгновение!
Ide
figyelj,
nézz
ide,
ne
oda
el,
Слушай,
смотри
сюда,
а
не
туда,
Nem
veszed
észre
mit
adok!
Ты
не
замечаешь,
что
я
даю!
Ne
a
szerepekkel,
hanem
az
eszeddel.
Не
ролями,
а
умом
своим.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: m. felcser
Альбом
FEL #1
дата релиза
19-11-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.