Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Van
ez
az
egy
darab
pontocska
itt
a
nagy
mezőben
Es
gibt
diesen
einen
kleinen
Punkt
hier
im
großen
Feld
Körötte
tornyosulnak
pajkos
pixel
hadak
Um
ihn
türmen
sich
schelmische
Pixel-Heere
De
csak
ez
az
egy
kis
pont
van
itt,
amihez
viszonyítok
Aber
nur
dieser
eine
kleine
Punkt
ist
hier
mein
Bezugspunkt
Nélküle
nekem
a
tájékozódásom
is
nagy
falat
Ohne
ihn
ist
meine
Orientierung
auch
ein
großer
Brocken
Az
az
egy
hello,
ami
jókor
jól
jön
felém
Dieses
eine
Hallo,
das
zur
rechten
Zeit
gut
auf
mich
zukommt
Ami
gatyába
ráz,
hogy
kellek
valakinek
még
Das
mich
auf
Vordermann
bringt,
dass
ich
noch
jemandem
wichtig
bin
Csak
a
figyelem,
mire
szomjazik
a
föld
- nem
nehéz
kör
Nur
die
Aufmerksamkeit,
nach
der
die
Erde
dürstet
– das
ist
nicht
schwer
Te
figyelsz,
én
figyelek
rád,
a
lelkem
megért
Du
achtest,
ich
achte
auf
dich,
meine
Seele
versteht
Az
az
emlék,
mit
kiloptam,
azért,
hogy
el
ne
veszítsem
Jene
Erinnerung,
die
ich
stahl,
damit
ich
sie
nicht
verliere
Ami
fontos
volt,
ezért
magamba
rejtettem
Was
wichtig
war,
darum
habe
ich
es
in
mir
versteckt
De
ha
egyedül
vagyok
és
szomorú,
ő
velem
itt
van
Aber
wenn
ich
allein
und
traurig
bin,
ist
sie
bei
mir
hier
Ez
a
szép
emlék
ad
a
földön
helyet
nekem,
s
neked
Diese
schöne
Erinnerung
gibt
mir
und
dir
einen
Platz
auf
der
Erde
Mert
te
vagyok
én
Denn
du
bist
ich
Mert
te
vagyok
én
Denn
du
bist
ich
Amit
szeretek
benned,
pont
az,
amitől
félek
Was
ich
an
dir
liebe,
ist
genau
das,
wovor
ich
Angst
habe
Éppen
ugyanúgy
vagyok
mert
te
(te)
benned
élek
(Te
benned
én)
Mir
geht
es
genauso,
denn
ich
(ich)
lebe
in
dir
(Ich
in
dir)
Mivel
boldogítasz,
az
is
dühített
rajtad
Womit
du
mich
glücklich
machst,
das
hat
mich
auch
an
dir
wütend
gemacht
Mert
mindez
bizony
én
vagyok
Denn
all
das
bin
ja
ich
De
te
(te)
magadon
hagytad!
(Te
vagyok
én)
Aber
du
(du)
hast
es
an
dir
gelassen!
(Du
bist
ich)
Ahogy
lelátok
az
ablakból
és
nézem,
ahogy
vagytok
Wie
ich
vom
Fenster
herabblicke
und
sehe,
wie
ihr
seid
Oly
sokféle
ember,
sokszínű,
sokfajta
nép
So
viele
Arten
von
Menschen,
bunt,
vielerlei
Völker
Köszönöm
alássan,
hogy
nekem
itt
helyet
hagytok
Ich
danke
untertänigst,
dass
ihr
mir
hier
Platz
lasst
Jól
szolgál
a
szerencsém,
hisz
látod
élek
még
Mein
Glück
dient
mir
gut,
denn
siehst
du,
ich
lebe
noch
Feltűnt
egy
szép
napon,
hogy
a
fiatalság
rég
volt
An
einem
schönen
Tag
fiel
mir
auf,
dass
die
Jugend
lange
her
ist
Nemrég
még
játszottam
egyedül
bárhol,
bármit,
bármikor
Noch
vor
kurzem
spielte
ich
allein,
irgendwo,
irgendwas,
irgendwann
Az
élet
rendje
az
elmúlás,
velem
sem
lesz
majd
máshogy
Die
Ordnung
des
Lebens
ist
das
Vergehen,
auch
mit
mir
wird
es
nicht
anders
sein
De
ha
kíváncsi
vagy
rám,
én
még
mindig
itt
vagyok
Aber
wenn
du
neugierig
auf
mich
bist,
ich
bin
immer
noch
hier
Talán
egyszer
egy
más
testből
hallom
ezt
a
dalt
szemből
Vielleicht
höre
ich
dieses
Lied
einmal
aus
einem
anderen
Körper,
mir
gegenüber
Nem
fogom
tudni,
ki
volt
az
az
ember,
ki
volt
aki
írt?
Ich
werde
nicht
wissen,
wer
dieser
Mensch
war,
wer
war
es,
der
schrieb?
Hogy
mit
követett
el,
mire
gondolt,
tán
horkolt?
Was
er
verbrochen
hat,
woran
er
dachte,
ob
er
vielleicht
schnarchte?
Hogy
volt-e
olyan,
amiben
rendületlen
hitt?
Ob
es
etwas
gab,
woran
er
unerschütterlich
glaubte?
Üzenném
magamnak,
míg
végleg
el
nem
felejtem
Ich
würde
mir
selbst
eine
Nachricht
senden,
bevor
ich
es
endgültig
vergesse
Ez
a
sok
kis
pont,
érzés,
egytől
egyig
én
vagyok
Diese
vielen
kleinen
Punkte,
Gefühle,
sind
allesamt
ich
Már
tudom,
hogy
Ich
weiß
jetzt,
dass
Minden
megvan
mindenkor
benned
és
bennem
Alles
ist
jederzeit
in
dir
und
in
mir
vorhanden
Ha
mennem
kell,
hát
megyek,
hisz
te
is
én
vagyok
Wenn
ich
gehen
muss,
dann
gehe
ich,
denn
auch
du
bist
ich
Mert
te
vagyok
én
Denn
du
bist
ich
Amit
szeretek
benned
pont
az,
amitől
félek
Was
ich
an
dir
liebe,
ist
genau
das,
wovor
ich
Angst
habe
Éppen
ugyanúgy
vagyok,
mert
te
(te)
benned
élek.
(Te
benned
én)
Mir
geht
es
genauso,
denn
ich
(ich)
lebe
in
dir.
(Ich
in
dir)
Mivel
boldogítasz,
az
is
dühített
rajtad
Womit
du
mich
glücklich
machst,
das
hat
mich
auch
an
dir
wütend
gemacht
Mert
mindez
bizony
én
vagyok
Denn
all
das
bin
ja
ich
De
te
(te)
magadon
hagytad!
(Mert
te
vagyok
én)
Aber
du
(du)
hast
es
an
dir
gelassen!
(Denn
du
bist
ich)
Amit
szeretek
benned
pont
az,
amitől
félek,
(te
vagyok
én)
Was
ich
an
dir
liebe,
ist
genau
das,
wovor
ich
Angst
habe,
(du
bist
ich)
Éppen
ugyanúgy
vagyok,
mert
te
(te)
benned
élek
Mir
geht
es
genauso,
denn
ich
(ich)
lebe
in
dir
Amivel
boldogítasz,
az
is
dühített
rajtad
Womit
du
mich
glücklich
machst,
das
hat
mich
auch
an
dir
wütend
gemacht
Mert
mindez
bizony
én
vagyok
Denn
all
das
bin
ja
ich
De
te
(te)
magadon
hagytad!
(Mert
te
vagyok
én)
Aber
du
(du)
hast
es
an
dir
gelassen!
(Denn
du
bist
ich)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tamas Heilig, Mate Felcser, Megaphone Studio Szolgaltato Kft, Szabolcs Peto, Tamas Zoltan Morocz
Альбом
Fel Nem
дата релиза
14-04-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.