Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vissza a jövőbe
Zurück in die Zukunft
Tudtam,
én
is
felnövök
Ich
wusste,
auch
ich
werde
erwachsen
Nem
tűnök
ki
sok
felnőtt
között
Ich
falle
unter
vielen
Erwachsenen
nicht
auf
Amit
gondoltam
és
ami
lettem
más
Was
ich
dachte
und
was
ich
wurde,
ist
anders
Más
pixelszámú
a
felbontás
Die
Auflösung
hat
eine
andere
Pixelzahl
Akit
utolér
a
járvány,
felnő
Wen
die
Seuche
erwischt,
wird
erwachsen
Hiába
puha
még
a
bárányfelhő
Vergeblich
ist
die
Schäfchenwolke
noch
so
weich
Elefántot
emészthet
az
anakonda
Die
Anakonda
kann
einen
Elefanten
verdauen
Ha
nem
látom,
mert
nehéz
a
kalapomba
Wenn
ich
es
nicht
sehe,
weil
es
schwer
in
meinem
Hut
ist
Ha
megdől
a
képlet
levetem
Wenn
die
Formel
kippt,
lege
ich
sie
ab
Néha
én
sem
lennék
a
helyemen
Manchmal
wäre
ich
auch
nicht
an
meiner
Stelle
De
újból
jön,
ami
motivál
Aber
es
kommt
wieder,
was
mich
motiviert
Végtelen
tényező
korrigál...
Ein
unendlicher
Faktor
korrigiert...
Boldog
gyerekkor,
volt,
hogy
szerep
volt
Glückliche
Kindheit,
manchmal
war
es
eine
Rolle
Olykor
kedvem
zord,
bontott
szelet
szórt
Manchmal
war
meine
Laune
rau,
streute
zerbrochene
Stücke
Az
otthon,
nemes
bók,
romlott
kegyet
hord
Das
Zuhause,
edles
Kompliment,
trägt
verdorbene
Grausamkeit
Pokol
menet,
hol
pofont
rejt
egy
ól
Höllenmarsch,
wo
ein
Stall
eine
Ohrfeige
verbirgt
Boldog
gyerekkor,
volt,
hogy
szerep
volt
Glückliche
Kindheit,
manchmal
war
es
eine
Rolle
Olykor
kedvem
zord,
bontott
szelet
szórt
Manchmal
war
meine
Laune
rau,
streute
zerbrochene
Stücke
Az
otthon,
nemes
bók,
romlott
kegyet
hord
Das
Zuhause,
edles
Kompliment,
trägt
verdorbene
Grausamkeit
Pokol
menet,
hol
pofont
rejt
egy
ól
Höllenmarsch,
wo
ein
Stall
eine
Ohrfeige
verbirgt
Szaladtam
már
pofonfába,
voltam
sanszok
bukott
álma
Ich
rannte
schon
in
die
Ohrfeigen-Falle,
war
der
gescheiterte
Traum
von
Chancen
Anyámék
románca,
voltam
angyalok
tánca
Die
Romanze
meiner
Eltern,
war
der
Tanz
der
Engel
Voltam
magány,
üres
szoba,
kulcsra
bezárt
ajtó
Ich
war
Einsamkeit,
leeres
Zimmer,
abgeschlossene
Tür
Voltam
önző,
hiú,
vidéki
buta
fiú
Ich
war
egoistisch,
eitel,
ein
dummer
Junge
vom
Land
Voltam
introvertált
és
egyszerre
izgága
Ich
war
introvertiert
und
gleichzeitig
zappelig
Voltam
hazugságok
vegyszeres
igazsága
Ich
war
die
chemische
Wahrheit
von
Lügen
Voltam
irigységtől
sárga,
zseton
nélkül
spárba
Ich
war
gelb
vor
Neid,
pleite
ohne
einen
Chip
Saját
magam
árnya,
madár
törött
szárnya
Mein
eigener
Schatten,
der
gebrochene
Flügel
eines
Vogels
Voltam
persona
non
grata,
versek
kósza
lába
Ich
war
Persona
non
grata,
der
verirrte
Fuß
von
Gedichten
A
gyerekkornak
hála
jól
vagyok
mostanában
Dank
der
Kindheit
geht
es
mir
heutzutage
gut
Voltam
naív
szerelem,
lélektelen
vágy
Ich
war
naive
Liebe,
seelenloses
Verlangen
Voltam
alany,
állítmány,
élettelen
tárgy
Ich
war
Subjekt,
Prädikat,
lebloser
Gegenstand
Voltam
lelkesedés,
volt
(is)
eszem
de
kevés
Ich
war
Begeisterung,
hatte
(auch)
Verstand,
aber
wenig
Voltam
korán
kelés,
busz
után
menetelés
Ich
war
frühes
Aufstehen,
dem
Bus
hinterherlaufen
Voltam
nyögve
nyelés,
korai
merevedés
Ich
war
Stöhnen
beim
Schlucken,
frühe
Erektion
Kenyéren
penész,
de
hát
mindenkinek
nehéz...
Schimmel
auf
dem
Brot,
aber
hey,
jeder
hat
es
schwer...
Tudtam,
én
is
felnövök
Ich
wusste,
auch
ich
werde
erwachsen
Nem
tűnök
ki
sok
felnőtt
között
Ich
falle
unter
vielen
Erwachsenen
nicht
auf
Amit
gondoltam
és
ami
lettem
más
Was
ich
dachte
und
was
ich
wurde,
ist
anders
Más
pixelszámú
a
felbontás
Die
Auflösung
hat
eine
andere
Pixelzahl
Akit
utolér
a
járvány,
felnő
Wen
die
Seuche
erwischt,
wird
erwachsen
Hiába
puha
még
a
bárányfelhő
Vergeblich
ist
die
Schäfchenwolke
noch
so
weich
Elefántot
emészthet
az
anakonda
Die
Anakonda
kann
einen
Elefanten
verdauen
Ha
nem
látom,
mert
nehéz
a
kalapomba
Wenn
ich
es
nicht
sehe,
weil
es
schwer
in
meinem
Hut
ist
Ha
megdől
a
képlet
levetem
Wenn
die
Formel
kippt,
lege
ich
sie
ab
Néha
én
sem
lennék
a
helyemen
Manchmal
wäre
ich
auch
nicht
an
meiner
Stelle
De
újból
jön,
ami
motivál
Aber
es
kommt
wieder,
was
mich
motiviert
Végtelen
tényező
korrigál...
Ein
unendlicher
Faktor
korrigiert...
Boldog
gyerekkor,
volt,
hogy
szerep
volt
Glückliche
Kindheit,
manchmal
war
es
eine
Rolle
Olykor
kedvem
zord,
bontott
szelet
szórt
Manchmal
war
meine
Laune
rau,
streute
zerbrochene
Stücke
Az
otthon,
nemes
bók,
romlott
kegyet
hord
Das
Zuhause,
edles
Kompliment,
trägt
verdorbene
Grausamkeit
Pokol
menet,
hol
pofont
rejt
egy
ól
Höllenmarsch,
wo
ein
Stall
eine
Ohrfeige
verbirgt
Boldog
gyerekkor,
volt,
hogy
szerep
volt
Glückliche
Kindheit,
manchmal
war
es
eine
Rolle
Olykor
kedvem
zord,
bontott
szelet
szórt
Manchmal
war
meine
Laune
rau,
streute
zerbrochene
Stücke
Az
otthon,
nemes
bók,
romlott
kegyet
hord
Das
Zuhause,
edles
Kompliment,
trägt
verdorbene
Grausamkeit
Pokol
menet,
hol
pofont
rejt
egy
ól
Höllenmarsch,
wo
ein
Stall
eine
Ohrfeige
verbirgt
Voltam,
vagyok,
ugyanúgy
mint
más
is
Ich
war,
ich
bin,
genauso
wie
andere
auch
Ahogy
a
virgonc
kölyök,
aztán
a
fáradt
társ
is:
változó
Wie
das
lebhafte
Kind,
dann
auch
der
müde
Gefährte:
veränderlich
Röpke
pillanat,
herótod,
hogy
állandó
Flüchtiger
Moment,
du
hasst
es,
dass
er
konstant
ist
Pontos
óra,
mi
időnként
lefolyik
a
számlapról
Genaue
Uhr,
die
manchmal
vom
Zifferblatt
fließt
Alkonyatból
eső,
hőgutából
zivatar
Aus
Dämmerung
Regen,
aus
Hitzschlag
Gewitter
Túl
gyors
az
élethez,
a
halálhoz
meg
fiatal
Zu
schnell
für
das
Leben,
für
den
Tod
aber
zu
jung
És
élek,
maradnék
is
tisztelettel
Und
ich
lebe,
ich
würde
auch
bleiben,
mit
Respekt
Széllel
szembe'
hugyozott
sors
pont
így
nevelt
fel
Das
Schicksal,
das
gegen
den
Wind
pisste,
hat
mich
genau
so
erzogen
Volt,
hogy
nem
szólt
száj,
Manchmal
sprach
kein
Mund,
Így
hát
nem
fájt
fej
Also
tat
der
Kopf
nicht
weh
Lehetőségeim
tömkelege
ilyen
miatt
ment
már
el
Eine
Fülle
meiner
Möglichkeiten
ist
deswegen
schon
verloren
gegangen
Aztán
megtanultam,
úgy
jutok
el
ahova
tartok
Dann
habe
ich
gelernt,
dass
ich
dorthin
gelange,
wohin
ich
will
Ha
távolodom
el
onnan,
ami
azelőtt
a
start
volt
Indem
ich
mich
von
dem
entferne,
was
vorher
der
Start
war
Voltam
minden
amit
megkaphatsz,
ezért
már
rég
elfogyott
Ich
war
alles,
was
du
kriegen
kannst,
deshalb
ist
es
schon
lange
aufgebraucht
Remény
és
csalódás
között
billegő,
megszokott
Zwischen
Hoffnung
und
Enttäuschung
schwankend,
gewohnt
Voltam
mélyre
rejtett,
majd
lángra
lobbanó
érzés
Ich
war
tief
verborgenes,
dann
aufloderndes
Gefühl
Kollektív
tudat,
aztán
lehasított
én-rész.
Kollektives
Bewusstsein,
dann
abgespaltener
Ich-Teil.
Látszólag
tökéletes,
vagy
szívből
igazi
Scheinbar
perfekt,
oder
von
Herzen
echt
Ahogy
elején
öcsibogyó,
aztán
öregedő
faszi
vagyok
Wie
am
Anfang
ein
kleiner
Knirps,
dann
ein
alternder
Kerl
bin
ich
Már
nemsoká
lesz
majd,
hogy
ég
velem
Bald
wird
es
so
weit
sein,
dass
es
mit
mir
zu
Ende
geht
De
a
végszó
előtt
emlékeimből
építsünk
egy
várat
még
Aber
vor
dem
Schlusswort
lass
uns
noch
eine
Burg
aus
meinen
Erinnerungen
bauen
Csak
játszunk
még...
Lass
uns
nur
noch
spielen...
Boldog
gyerekkor,
volt,
hogy
szerep
volt
Glückliche
Kindheit,
manchmal
war
es
eine
Rolle
Olykor
kedvem
zord,
bontott
szelet
szórt
Manchmal
war
meine
Laune
rau,
streute
zerbrochene
Stücke
Az
otthon,
nemes
bók,
romlott
kegyet
hord
Das
Zuhause,
edles
Kompliment,
trägt
verdorbene
Grausamkeit
Pokol
menet,
hol
Höllenmarsch,
wo
Boldog
gyerekkor,
volt,
hogy
szerep
volt
Glückliche
Kindheit,
manchmal
war
es
eine
Rolle
Olykor
kedvem
zord,
bontott
szelet
szórt
Manchmal
war
meine
Laune
rau,
streute
zerbrochene
Stücke
Az
otthon,
nemes
bók,
romlott
kegyet
hord
Das
Zuhause,
edles
Kompliment,
trägt
verdorbene
Grausamkeit
Pokol
menet,
hol
pofont
rejt
egy
ól
Höllenmarsch,
wo
ein
Stall
eine
Ohrfeige
verbirgt
Mert
tudtam,
felnövök
Denn
ich
wusste,
ich
werde
erwachsen
Egy
a
felnőttek
között
Einer
unter
den
Erwachsenen
Mit
gondoltam,
az
régen
más
Was
ich
dachte,
das
ist
lange
anders
Átformálhatott
az
elmúlás
Die
Vergänglichkeit
konnte
mich
umformen
Mert
utolért
az,
aki
felnőtt
Denn
der
Erwachsene
hat
mich
eingeholt
Nem
keresem
a
bárányfelhőt
Ich
suche
nicht
die
Schäfchenwolke
Releváns,
már
tudom,
fogy
az
óra
Relevant,
ich
weiß
jetzt,
die
Zeit
wird
knapp
Hova
tűnt
a
gyermek,
aki
azt
mondta
Wohin
verschwand
das
Kind,
das
sagte
Ha
megdől
a
képlet
levetem,
Wenn
die
Formel
kippt,
lege
ich
sie
ab,
Mindenre
lesz
ötletem
Ich
werde
für
alles
eine
Idee
haben
Végtelen
az,
ami
motivál
Unendlich
ist
das,
was
motiviert
Hol
van
a
kölyök,
aki
ordibál?
Wo
ist
das
Kind,
das
schreit?
Ha
megdől
a
képlet
levetem,
Wenn
die
Formel
kippt,
lege
ich
sie
ab,
Mindenre
lesz
ötletem
Ich
werde
für
alles
eine
Idee
haben
Végtelen
az,
ami
motivál
Unendlich
ist
das,
was
motiviert
Hol
van
a
kölyök,
aki
ordibál?
Wo
ist
das
Kind,
das
schreit?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tamas Heilig, Balazs Meszes, Roland Sandor Farkas, Mate Felcser, Gergely Lipics, Szabolcs Peto
Альбом
Fel Nem
дата релиза
14-04-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.