Punnany Massif - Vissza a jövőbe - перевод текста песни на русский

Vissza a jövőbe - Punnany Massifперевод на русский




Vissza a jövőbe
Назад в будущее
Tudtam, én is felnövök
Я знал, что тоже вырасту
Nem tűnök ki sok felnőtt között
Не буду выделяться среди взрослых
Amit gondoltam és ami lettem más
То, что я думал, и то, кем я стал, разное
Más pixelszámú a felbontás
Другое разрешение, другое количество пикселей
Akit utolér a járvány, felnő
Кого настигнет эта зараза, тот взрослеет
Hiába puha még a bárányfelhő
Даже если еще мягкие, как овечка, облака
Elefántot emészthet az anakonda
Анаконда может проглотить слона
Ha nem látom, mert nehéz a kalapomba
Даже если я этого не вижу, потому что моя шляпа слишком тяжела
Ha megdől a képlet levetem
Если формула не работает, я ее отброшу
Néha én sem lennék a helyemen
Иногда мне тоже не хочется быть на своем месте
De újból jön, ami motivál
Но снова приходит то, что мотивирует
Végtelen tényező korrigál...
Бесконечный фактор корректирует...
Boldog gyerekkor, volt, hogy szerep volt
Счастливое детство, иногда это была просто роль
Olykor kedvem zord, bontott szelet szórt
Порой настроение хмурое, раскидывает осколки слов
Az otthon, nemes bók, romlott kegyet hord
Дом, благородный комплимент, носит в себе гнилую милость
Pokol menet, hol pofont rejt egy ól
Адский путь, где в хлеву скрывается пощечина
Boldog gyerekkor, volt, hogy szerep volt
Счастливое детство, иногда это была просто роль
Olykor kedvem zord, bontott szelet szórt
Порой настроение хмурое, раскидывает осколки слов
Az otthon, nemes bók, romlott kegyet hord
Дом, благородный комплимент, носит в себе гнилую милость
Pokol menet, hol pofont rejt egy ól
Адский путь, где в хлеву скрывается пощечина
Szaladtam már pofonfába, voltam sanszok bukott álma
Я бежал навстречу пощечинам, был рухнувшей мечтой шансов
Anyámék románca, voltam angyalok tánca
Роман моих родителей, я был танцем ангелов
Voltam magány, üres szoba, kulcsra bezárt ajtó
Я был одиночеством, пустой комнатой, запертой дверью
Voltam önző, hiú, vidéki buta fiú
Я был эгоистичным, тщеславным, деревенским глупым мальчишкой
Voltam introvertált és egyszerre izgága
Я был интровертом и одновременно непоседой
Voltam hazugságok vegyszeres igazsága
Я был химической правдой лжи
Voltam irigységtől sárga, zseton nélkül spárba
Я был желтым от зависти, без денег, в долгах
Saját magam árnya, madár törött szárnya
Собственной тенью, птицей со сломанным крылом
Voltam persona non grata, versek kósza lába
Я был персоной нон грата, заблудшей строкой стихов
A gyerekkornak hála jól vagyok mostanában
Благодаря детству, сейчас у меня все хорошо
Voltam naív szerelem, lélektelen vágy
Я был наивной любовью, бездушным желанием
Voltam alany, állítmány, élettelen tárgy
Я был подлежащим, сказуемым, неодушевленным предметом
Voltam lelkesedés, volt (is) eszem de kevés
Я был энтузиазмом, у меня был есть) ум, но мало
Voltam korán kelés, busz után menetelés
Я был ранним подъемом, бегом за автобусом
Voltam nyögve nyelés, korai merevedés
Я был тяжелым глотанием, ранней эрекцией
Kenyéren penész, de hát mindenkinek nehéz...
Плесенью на хлебе, но всем тяжело...
Tudtam, én is felnövök
Я знал, что тоже вырасту
Nem tűnök ki sok felnőtt között
Не буду выделяться среди взрослых
Amit gondoltam és ami lettem más
То, что я думал, и то, кем я стал, разное
Más pixelszámú a felbontás
Другое разрешение, другое количество пикселей
Akit utolér a járvány, felnő
Кого настигнет эта зараза, тот взрослеет
Hiába puha még a bárányfelhő
Даже если еще мягкие, как овечка, облака
Elefántot emészthet az anakonda
Анаконда может проглотить слона
Ha nem látom, mert nehéz a kalapomba
Даже если я этого не вижу, потому что моя шляпа слишком тяжела
Ha megdől a képlet levetem
Если формула не работает, я ее отброшу
Néha én sem lennék a helyemen
Иногда мне тоже не хочется быть на своем месте
De újból jön, ami motivál
Но снова приходит то, что мотивирует
Végtelen tényező korrigál...
Бесконечный фактор корректирует...
Boldog gyerekkor, volt, hogy szerep volt
Счастливое детство, иногда это была просто роль
Olykor kedvem zord, bontott szelet szórt
Порой настроение хмурое, раскидывает осколки слов
Az otthon, nemes bók, romlott kegyet hord
Дом, благородный комплимент, носит в себе гнилую милость
Pokol menet, hol pofont rejt egy ól
Адский путь, где в хлеву скрывается пощечина
Boldog gyerekkor, volt, hogy szerep volt
Счастливое детство, иногда это была просто роль
Olykor kedvem zord, bontott szelet szórt
Порой настроение хмурое, раскидывает осколки слов
Az otthon, nemes bók, romlott kegyet hord
Дом, благородный комплимент, носит в себе гнилую милость
Pokol menet, hol pofont rejt egy ól
Адский путь, где в хлеву скрывается пощечина
Voltam, vagyok, ugyanúgy mint más is
Я был, я есть, так же, как и все остальные
Ahogy a virgonc kölyök, aztán a fáradt társ is: változó
Как резвый ребенок, а потом усталый товарищ: все меняется
Röpke pillanat, herótod, hogy állandó
Мимолетное мгновение, ты устал от того, что все постоянно
Pontos óra, mi időnként lefolyik a számlapról
Точные часы, которые время от времени стекают с циферблата
Alkonyatból eső, hőgutából zivatar
Из сумерек дождь, из жары гроза
Túl gyors az élethez, a halálhoz meg fiatal
Слишком быстрый для жизни, слишком молодой для смерти
Vagyok
Я есть
És élek, maradnék is tisztelettel
И я живу, и с уважением хотел бы остаться
Széllel szembe' hugyozott sors pont így nevelt fel
Судьба, обмоченная против ветра, именно так меня воспитала
Volt, hogy nem szólt száj,
Бывало, что рот не открывался,
Így hát nem fájt fej
Поэтому голова не болела
Lehetőségeim tömkelege ilyen miatt ment már el
Множество моих возможностей ушло из-за этого
Aztán megtanultam, úgy jutok el ahova tartok
Потом я научился, как добраться туда, куда я иду
Ha távolodom el onnan, ami azelőtt a start volt
Удаляясь от того, что раньше было стартом
Voltam minden amit megkaphatsz, ezért már rég elfogyott
Я был всем, что ты можешь получить, поэтому надежда давно иссякла
Remény és csalódás között billegő, megszokott
Привычное колебание между надеждой и разочарованием
Voltam mélyre rejtett, majd lángra lobbanó érzés
Я был глубоко спрятанным, а затем вспыхнувшим чувством
Kollektív tudat, aztán lehasított én-rész.
Коллективным сознанием, а затем отколовшейся частью себя.
Látszólag tökéletes, vagy szívből igazi
Кажущимся совершенным или искренним от всего сердца
Ahogy elején öcsibogyó, aztán öregedő faszi vagyok
Как вначале цыпленок, а потом стареющий мужик, вот кто я
Már nemsoká lesz majd, hogy ég velem
Скоро со мной будет покончено
De a végszó előtt emlékeimből építsünk egy várat még
Но перед последним словом давай построим еще один замок из моих воспоминаний
Csak játszunk még...
Давай еще поиграем...
Boldog gyerekkor, volt, hogy szerep volt
Счастливое детство, иногда это была просто роль
Olykor kedvem zord, bontott szelet szórt
Порой настроение хмурое, раскидывает осколки слов
Az otthon, nemes bók, romlott kegyet hord
Дом, благородный комплимент, носит в себе гнилую милость
Pokol menet, hol
Адский путь, где
Boldog gyerekkor, volt, hogy szerep volt
Счастливое детство, иногда это была просто роль
Olykor kedvem zord, bontott szelet szórt
Порой настроение хмурое, раскидывает осколки слов
Az otthon, nemes bók, romlott kegyet hord
Дом, благородный комплимент, носит в себе гнилую милость
Pokol menet, hol pofont rejt egy ól
Адский путь, где в хлеву скрывается пощечина
Mert tudtam, felnövök
Потому что я знал, что вырасту
Egy a felnőttek között
Одним из взрослых
Mit gondoltam, az régen más
То, что я думал, давно изменилось
Átformálhatott az elmúlás
Прошлое могло меня переделать
Mert utolért az, aki felnőtt
Потому что меня настигло то, что делает взрослее
Nem keresem a bárányfelhőt
Я не ищу облака, похожие на овечек
Releváns, már tudom, fogy az óra
Теперь я знаю, что часы тикают, это важно
Hova tűnt a gyermek, aki azt mondta
Куда делся ребенок, который говорил
Ha megdől a képlet levetem,
Если формула не работает, я ее отброшу,
Mindenre lesz ötletem
У меня будет идея для всего
Végtelen az, ami motivál
Бесконечно то, что мотивирует
Hol van a kölyök, aki ordibál?
Где тот мальчишка, который кричит?
Ha megdől a képlet levetem,
Если формула не работает, я ее отброшу,
Mindenre lesz ötletem
У меня будет идея для всего
Végtelen az, ami motivál
Бесконечно то, что мотивирует
Hol van a kölyök, aki ordibál?
Где тот мальчишка, который кричит?





Авторы: Tamas Heilig, Balazs Meszes, Roland Sandor Farkas, Mate Felcser, Gergely Lipics, Szabolcs Peto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.