Punnany Massif - Vándország - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Punnany Massif - Vándország




Vándország
Wanderland
Vándország
Wanderland
avagy: Hazádnak rendületlenül légy híve, akkor is ha ó, fanyar
or: Be steadfastly loyal to your homeland, even if oh, it's bitter
Rendben Man:
Rendben Man:
Lerágott csont, hogy ez itt még szovjeturalom, kapj már észbe haver, túl vannak az Urálon.
It's a worn-out bone, saying this is still Soviet rule, wake up dude, they're beyond the Urals.
Csak múlik az idő, folytonos, mi mindig így volt, Felszökik, majd leköszön egy újabb színfolt.
Time just passes, continuously, it's always been like this, A new splash of color rises, then fades away.
Ááh ez a világ rendje, neked is kínos.
Ah, this is the way of the world, it's awkward for you too.
zsíros lóvék nem húzzák a gatyád, ez biztos...(gáz)
Greasy money doesn't pull your pants up, that's for sure... (lame)
Az idő majd mindent lerombol, más megindul, amíg te integetsz kint a peronról.
Time will destroy everything, something else will start while you wave from the platform.
Csak akkor lépsz, hogyha biztos, Egy helyben toporog a magyar, a jövőnk titkos...
You only step if it's safe, The Hungarian stands still, our future is a secret...
Na és mond, hol a nép szava?
So tell me, where is the voice of the people?
Bürokráciától büdös ez a nép szaga...
This people's smell stinks of bureaucracy...
kék vér ma...
Blue blood today...
Csak lop, csal, hazudik a magadfajta.
Your kind only steals, cheats, and lies.
A fiatal tudást szerez, tanul és tapasztal, lediplomázik, aztán meg kocc ki egyből tavasszal.
The young gain knowledge, learn and experience, graduate, then cheers, right away in the spring.
És mondd, kérlek, hol marad az értelem?
And tell me, please, where does the meaning stay?
Kajli hírekkel bombáznak az éteren.
They bombard us with trashy news on the airwaves.
Mindenki lekopik, akinek a kép tiszta, süllyedő hajóra miért menekülne vissza?
Everyone fades away whose image is clear, why would anyone escape back to a sinking ship?
Refrén - karc
Chorus - Scratch
Elindult a vándor búcsút intve Pannóniától, harmóniát keresve, vája a legjobbat magától, Gyenge jellem, vagy bátor, az idő rácáfol, trikolor lelke mélyén, a szülői háztól messzi távol.
The wanderer set off, waving goodbye to Pannonia, seeking harmony, carving the best from himself, Weak character, or brave, time will tell, tricolor deep in his soul, far from the parental home.
Legyen bárhol, el nem feledi az otthon melegét, a barátokkal szőtt álmok együtt átélt emlékét.
Wherever he may be, he never forgets the warmth of home, the memories of dreams woven with friends, lived together.
Tokaj szőlővesszein a sok Nobel sosem kop el, büszkeséggel töltsön fel, ha a honvágy kap el, mert hunnak lenni unikum akárhonnan nézem, akkor is ha kishazámban pesszimizmus a pénznem.
On the Tokaj vines, the many Nobels never fade, fill with pride when homesickness catches you, because being Hungarian is unique no matter where I look at it from, even if pessimism is the currency in my small homeland.
A honnak rendületlen híve, ha helyén van a szíve, a bölcső ami ringat, hol identitás meg nem inghat.
A steadfast supporter of the homeland, if his heart is in the right place, the cradle that rocks, where identity cannot be shaken.
Bármely nyelvterületen marad magyar az ülepem, ez a nemzet mely engem kismgyermekből férfivá edzett.
In any language area, my ass remains Hungarian, this nation that forged me from a small child into a man.
Nem számít, hogy a helyzet pillanatnyilag nem rózsás, maradok csak hálás, ami megnehezíti az elválást.
It doesn't matter that the situation is not rosy at the moment, I just remain grateful, which makes parting difficult.
Még ha kiszáradt torkom más föld nedűjét issza, sosem leszek hontalan, mert haza jövök vissza.
Even if my parched throat drinks the nectar of another land, I will never be homeless, because I will come back home.
Utazhatok össze-vissza, mert haza jövök vissza, ha hiányzik a vérem, ide haza jövök vissza.
I can travel all over, because I will come back home, if my blood misses it, I will come back home here.
Refrén
Chorus
Rendben Man:
Rendben Man:
Nincs nálad lé, lábadon tré, lyukas zokni, tudom hogy bánt, az ember egy törékeny holmi.
You have no money, rags on your feet, holey socks, I know it hurts, man is a fragile thing.
Ezért elhagyod otthonod, nem nézel vissza, elfelejted a gulyás meg a pörkölt milyen ízt ad.
That's why you leave your home, don't look back, forget the taste of goulash and stew.
Azt, hogy menj, az már neked régóta terved itt, ha nem vagy elég gyors, vagy hangos, már észre sem vesznek.
The fact that you should go has been your plan here for a long time, if you're not fast enough, or loud enough, they won't even notice you anymore.
El innen oda, ahol majd megbecsülnek neki vágsz.
From here to there, where you'll be appreciated, you go for it.
Viszlát hazám, rám már más vigyáz.
Goodbye my homeland, someone else will take care of me now.
Hol a hamis igazságokból egy rakás tévhit termedt, de te nyitott szemmel járva látod meg az értelmet.
Where a bunch of misconceptions were born from false truths, but you, walking with open eyes, see the meaning.
A lábd elé mindig le, nem az égbe fel a mottó, csak pont itt, és pont most soha nem jó.
The motto is always down at your feet, not up to the sky, just not here, and not now, it's never good.
M.
M.
o.
o.
minek része vagy, veled együtt teljes, akkor is ha haragos, közömbös vagy kedves vagy.
you are part of it, complete with you, even if you are angry, indifferent, or kind.
Mindegy minek vallod magad, vidék, vagy pestinek, a teret a fekete sem a fehér nem festi meg.
It doesn't matter what you call yourself, countryside, or Pest, neither black nor white paints the space.
A felszínes kapcsolatból építesz kint százat, körbefonjon azért, hogy elfelejtsd a honvágyad.
You build a hundred superficial relationships out there, let them surround you so you can forget your homesickness.
Elkelsz, mint ész, ahogy ezt elődeid tették, itthon meg vesszen, aminek vesznie kell, Na tessék!
You are useful, as a mind, as your predecessors did, and here, let perish what must perish, There you go!
Ti kértétek Magyarok, hát magatok maradtok, kiárulván mindent, azt hivén hogy szabadok, csak szapulok, mert kinn ezt megtehetem, mialatt atomjaira bomlik szét itthon a nemzetem.
You asked for it Hungarians, so you are left to yourselves, betraying everything, believing that you are free, I just criticize, because I can do it out there, while my nation falls apart into atoms at home.
Határon túl, rengeteg aki a fajtánkból éhez, de mi határon belül szólunk a nép egészéhez.
Beyond the border, there are many of our kind who are hungry, but within the border, we speak to the whole people.
Ez szégyen, de szétszéledünk, elfúj a szél, elszállt a szemét is innen.
It's a shame, but we are scattered, the wind blows us away, the garbage is gone from here too.
csakúgy mint a szép.
just like the beauty.
Élhetsz a világon bárhol, ezt dobta a gép, mondhatod: ez a probléma már nem a tiéd, de akárhol is létezel is, ez legyen a zárszó: Szíved mélyén mindig 3 szín marad a zászló.
You can live anywhere in the world, that's what the machine threw, you can say: this problem is no longer yours, but wherever you exist, let this be the closing word: Deep in your heart, the flag will always be 3 colors.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.