Punnany Massif - Árnyék - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Punnany Massif - Árnyék




Árnyék
Тень
Még mindig azt keresed, hogy ki vagy?
Всё ещё пытаешься понять, кто ты?
Szeretjük hinni, hogy mindennek ellen állunk.
Мы любим думать, что противостоим всему на свете.
Mikor vált ilyenné ez a világ?
Когда мир превратился в такое ужасное место?
Egyik lábad húz előre, másik visszatart
Одна нога тянет тебя вперёд, другая держит тебя на месте
Izzadt nemzet benne fogantatik tiszta dal
Неустанная нация, в которой была рождена чистая песнь
Az egyik feled békét, a másik meg pénzt akar
Одна твоя сторона жаждет мира, а другая - денег
Háborgó a mélység, amíg a felszín egészt takar
Гнев скрывается в глубине, пока поверхность прикрывает всё
Azt hiszed monopoly, tili-toli az élet
Ты думаешь, что жизнь - это монополия, детская игра
Mert túl sok a segg, és kevesek a székek
Потому что слишком много задниц, а стульев мало
Terjeszted a bánatot, észre sem veszed a szépet
Ты распространяешь печаль, не замечая красоты
Eladod a szíved, hogy megvegyed a gépet
Ты продашь своё сердце, чтобы купить себе машину
Ide-oda-át kergetsz minden ideát
Ты преследуешь каждую идею, бросившись из стороны в сторону
Közben igen-igen átver téged a rendszer
В то время как система, да, да, обманывает тебя
Gazdaság, és politika, Pannónia, káosz
Экономика и политика, Паннония, хаос
Ha nincs nemzeti öntudat nem segít a pátosz
Если нет национального самосознания, то пафос не поможет
Akármerre lépsz, mindenhol átb@szhatnak
Куда бы ты ни пошёл, тебя везде могут обмануть
Az ország lassan olyan véges, mint a pápa szakma
Страна понемногу приходит к своему концу, как и профессия папы
Te meg emelnéd a tétet, mert azt hiszed, hogy játék
А ты повышаешь ставки, потому что думаешь, что это игра
Más lábnyomait taposva, önmagad vagy az árnyék.
Ступая по следам других, ты сам становишься лишь тенью.
Amennyi irány, az ember annyi fele vál szét
Сколько направлений, на столько частей разделится человек
Számít, hogy vezérelved legyen a szándék
Важно, чтобы твоим руководящим принципом были благие намерения
Indulj el egy úton, és az Istened megszán még,
Встань на какой-нибудь путь, и твой Бог ещё смилостивится над тобой,
De ha másolsz mást, nem vagy más, mint egy árnyék.
Но если ты подражаешь другим, ты не более чем тень.
Amennyi irány, az ember annyi fele vál szét
Сколько направлений, на столько частей разделится человек
Számít, hogy vezérelved legyen a szándék
Важно, чтобы твоим руководящим принципом были благие намерения
Indulj el egy úton, és az Istened megszán még,
Встань на какой-нибудь путь, и твой Бог ещё смилостивится над тобой,
De ha másolsz másokat, nem vagy más, mint egy árnyék.
Но если ты подражаешь другим, ты не более чем тень.
Könnyebb hazudni, mint szembe nézni az igazsággal
Проще лгать, чем смотреть правде в глаза
Félreértésekből gyülemlő ego veszteség
Эгоизм, рождённый из недопониманий, приносит одни лишь потери
Stabilitás a romokban, úgy hull a lego szerte szét
Стабильность в руинах, так же как и конструктор Лего разлетается в стороны
Hát csipa ki, tudat a szemedbe, te tényleg ez lettél
Так что протри глаза, осознай, что происходит, ты и правда стал таким
Kiképzett dicsőségtől duzzadtam, mind ezt megélném
Всему, что я пережил, из-за раздутого эго, переполненного славой
Gép verte pénz miatt vagy éhes a haszonra
Ты голоден до прибыли из-за напечатанных на станке денег
időben jókor, ha sikeres a barkochba
В хорошее время в нужном месте, если удача на твоей стороне
De figyelj, hogy ha bárgyú vagy, és nem a szilaj katona
Но смотри, если ты глупый, а не свирепый воин
Lesz majd a fojtásodból megterített fényes lakoma
То из твоего удушья устроят пир на весь мир
Mély meder, benne vagy, lélegzel, létezel
Ты в глубоком море, ты в нём дышишь, существуешь
Széllel szemben hiába állsz, hogy ha szél terel
Напрасно ты сопротивляешься ветру, если он тебя сносит
Csak robotolsz, míg van előre, utána majd összeesel
Ты просто выполняешь механические действия, пока есть куда идти, а потом рухнешь
Hogy kihajtják belőled az életet, az már közhelyes
То, что из тебя высасывают жизнь, уже стало общим местом
Ahol a teremtett természetünk beton verte szét
Там, где созданная нами природа уничтожена бетоном
Városi életben a tenger helyett lett a csempe kék
В городской жизни голубое небо заменила голубая кафельная плитка
Meg hasonló, ha minden nap mélyen karcol a személykép
И так далее, если каждый день что-то глубоко задевает твоё представление о себе
Hogy rólad szólok, pedig ez nem más, mint én.
Я говорю о тебе, хотя на самом деле это не кто иной, как я.
Amennyi irány, az ember annyi fele vál szét
Сколько направлений, на столько частей разделится человек
Számít, hogy vezérelved legyen a szándék
Важно, чтобы твоим руководящим принципом были благие намерения
Indulj el egy úton, és az Istened megszán még,
Встань на какой-нибудь путь, и твой Бог ещё смилостивится над тобой,
De ha más oszt mást, nem vagy más, mint egy árnyék.
Но если ты подражаешь другим, ты не более чем тень.
Amennyi irány, az ember annyi fele vál szét
Сколько направлений, на столько частей разделится человек
Számít, hogy vezérelved legyen a szándék
Важно, чтобы твоим руководящим принципом были благие намерения
Indulj el egy úton, és az Istened megszán még,
Встань на какой-нибудь путь, и твой Бог ещё смилостивится над тобой,
De ha másolsz másokat, nem vagy más, mint egy árnyék.
Но если ты подражаешь другим, ты не более чем тень.
Amennyi irány, az ember annyi fele vál szét
Сколько направлений, на столько частей разделится человек
Számít, hogy vezérelved legyen a szándék
Важно, чтобы твоим руководящим принципом были благие намерения
Indulj el egy úton, és az Istened megszán még,
Встань на какой-нибудь путь, и твой Бог ещё смилостивится над тобой,
De ha másolsz mást, nem vagy más, mint egy árnyék.
Но если ты подражаешь другим, ты не более чем тень.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.