Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scorpion Hill
Скорпионий Холм
Up
on
Scorpion
Hill,
watching
life
На
Скорпионьем
Холме,
наблюдая
за
жизнью,
Passing
me
by
in
the
pale
moonlight
Проходящей
мимо
меня
в
бледном
лунном
свете.
And
I
sat
there
forever,
three
sheets
to
the
wind
И
я
сидел
там
вечность,
пьяный
в
стельку.
It's
not
helping
my
case,
the
state
that
I'm
in,
but
Состояние,
в
котором
я
нахожусь,
мне
не
на
руку,
но
It's
not
how
they
told
you
Все
не
так,
как
тебе
рассказали.
My
intentions
were
good
Мои
намерения
были
благими.
I
was
just
bursting
apart
like
the
end
of
the
ark
Я
просто
разлетался
на
куски,
как
Ноев
ковчег
в
конце,
Holding
on
to
whatever
I
could
Хватаясь
за
все,
что
мог.
A
square
of
light
moves
its
way
through
the
empty
room
Квадрат
света
движется
сквозь
пустую
комнату,
Across
the
stained
yellow
carpet
По
запятнанному
желтому
ковру,
Like
a
ghost
of
myself
in
the
afternoon
Словно
мой
собственный
призрак
после
полудня,
Haunting
my
basement
apartment,
I
Преследующий
меня
в
моей
подвальной
квартире.
Я
Looked
in
to
the
mirror
Посмотрел
в
зеркало,
Hanging
behind
my
door
Висящее
за
моей
дверью.
The
glass
was
cracked
and
the
man
staring
back
Стекло
треснуло,
и
мужчина,
смотрящий
в
ответ,
He
don't
look
like
me
anymore
Больше
не
похож
на
меня.
And
if
the
world
is
gonna
burn
И
если
миру
суждено
сгореть,
Everyone
should
get
a
turn
to
light
it
up
Каждый
должен
получить
шанс
его
поджечь.
Down
and
out,
I've
been
on
the
rocks
В
полном
упадке,
я
был
на
мели.
I've
been
having
some
pretty
dark
thoughts
У
меня
были
довольно
мрачные
мысли.
I
like
them
a
lot
(whoo!)
И
они
мне
очень
нравятся
(у-у-у!)
Time
and
time
again,
well
I've
tried
and
failed
Снова
и
снова,
что
ж,
я
пытался
и
терпел
неудачу
To
get
my
act
together
Взять
себя
в
руки.
And
I'll
admit
lately
things
really
went
off
the
rails
И
я
признаю,
в
последнее
время
все
действительно
пошло
под
откос.
I
know
that
you
deserve
better
Я
знаю,
что
ты
заслуживаешь
лучшего.
Then
in
the
morning
Затем
утром,
As
I
was
boarding
the
Когда
я
садился
на
Commuter
train
to
work
Пригородный
поезд
на
работу,
The
boss
was
calling,
he
said
Звонил
босс,
он
сказал:
There's
been
cutbacks,
and
I'm
"У
нас
сокращения,
и
мне
жаль,
Sorry
you're
the
first
Что
ты
первый
попал
под
раздачу".
And
If
I
can't
support
the
two
of
us
И
если
я
не
могу
обеспечить
нас
двоих,
How
can
I
support
a
third?
Как
я
смогу
обеспечить
третьего?
Down
and
out,
I've
been
on
the
rocks
В
полном
упадке,
я
был
на
мели.
I've
been
having
some
pretty
dark
thoughts
У
меня
были
довольно
мрачные
мысли.
And
I'm
on
the
brink
И
я
на
грани,
Falling
deep
into
debt
Погружаясь
глубоко
в
долги,
Falling
deep
into
drink
Уходя
в
глубокий
запой.
I
can
drown
those
regrets
Я
могу
утопить
эти
сожаления,
I
don't
have
to
think
Мне
не
нужно
думать.
Now
I'm
working
the
night
shift
Теперь
я
работаю
в
ночную
смену,
Asleep
at
the
wheel
Засыпая
за
рулем.
I
was
bursting
apart
like
a
flame
from
a
spark
Я
разрывался
на
части,
как
пламя
от
искры,
Thinking,
"Jesus,
this
can't
be
for
real"
Думая:
"Господи,
это
не
может
быть
правдой".
My
sweat
soaked
mattress
Мой
пропитанный
потом
матрас
Corner
of
the
room
В
углу
комнаты.
Cigarettes
and
matches
in
the
fading
afternoon
Сигареты
и
спички
в
тускнеющем
свете
дня.
And
a
picture
my
kid
И
фотография
моего
ребенка.
Yeah,
he's
smiling,
it's
the
first
day
of
school
Да,
он
улыбается,
это
первый
день
в
школе.
"I
found
the
gun,
it
was
buried
beneath
"Я
нашла
пистолет,
он
был
зарыт
под
Piles
of
clothes
in
the
room
where
your
son
sleeps
Кучами
одежды
в
комнате,
где
спит
твой
сын.
And
I
can't
pretend
to
know
how
this
will
end"
И
я
не
могу
притворяться,
что
знаю,
чем
это
закончится".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nestor Chumak, Stefan Babcock, Steve Sladkowski, Zack Mykula
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.