Текст и перевод песни Pupil.les feat. Hector Galán - L'últim Esglaó
S'ha
quedat
fixament
mirant-la
als
ulls,
Она
так
и
осталась
неподвижно
смотреть
ему
в
глаза,
Després
li
llança
petons
mentre
s'allunya,
mentre
fuig.
После
того
как
он
бросает
поцелуи
на
расстоянии,
на
расстоянии.
Ella
està
assentada
a
la
parada
del
bus,
Она
сидит
на
автобусной
остановке.
Se'l
mira
resignada,
altre
cop
un
altre
abús.
Похоже,
это
отставка,
опять
очередное
оскорбление.
Després
a
l'estació
li
criden
obscenitats,
После
станции
назовите
его
непристойностями.
Cinc
tios
van
en
grup,
mala
colla,
desgraciats.
В
группе
было
пять
дядей,
плохая
банда,
бедняги.
Opinen
del
seu
cul,
ara
parlen
dels
pits,
Подумай
о
своей
заднице,
а
теперь
о
груди.
No
dubten
i
li
diuen
que
la
volen
dur
al
llit.
Не
колеблясь,
скажите
ему,
что
они
хотят
затащить
его
в
постель.
I
li
xiulen
com
si
fos
un
gos
més
en
el
carrer,
А
ты
сюлень,
как
собака
на
улице.
Som
gates
ací,
si
xiules
t'arrapem.
Мы-врата
здесь,
Если
ты
сиулес
аррапем.
No
em
domesticaràs,
jo
sóc
autosuficient,
Я
не
приручаю,
я
самодостаточен.
No
volem
que
ens
piropegen,
què
volen
aquesta
gent?
Мы
не
хотим,
чтобы
мы
пиропегены,
чего
они
хотят
этим
людям?
Masclisme
per
tot
arreu
i
en
lloc
de
fer-li
front
Мужской
шовинизм
повсюду
и
вместо
того,
чтобы
выставлять
его
на
первый
план
Demaneu
que
empatitzem,
què
feu?
Ты
просишь
их
сопереживать,
что
ты
делаешь?
No
s'adoneu
que
la
gota
vesa
el
got?
Разве
ты
не
понимаешь,
что
капля-это
стекло?
No
cediré
ni
un
pam,
et
preferisc
a
tu
en
el
clot.
Не
седирэ
и
не
Пэм,
вот
почему
я
предпочитаю
рисовать
тебя
в
сгустке
крови.
FARTES
DE
SER
L'ÚLTIM
ESGLAÓ
Пердеж
будет
последним
шагом
FORTES,
QUATRE
OVARIS
PER
FER
FRONT
СИЛЬНЫЙ,
С
ЧЕТЫРЬМЯ
ЯИЧНИКАМИ
НУЖНО
ИМЕТЬ
ДЕЛО.
FILLES
DE
LA
LLUNA
D'ESTA
NIT
Дочери
Луны
этой
ночи.
SOM
LES
BRUIXES
QUE
CREMÀREU
МЫ
ВЕДЬМЫ,
КОТОРЫЕ
КРЕМИРУЮТ.
I
HAN
RESTAT
EN
L'OBLIT
И
остались
в
забвении.
Ella
està
ballant
tota
sola
en
aquell
bar,
Она
танцует
одна
в
этом
баре.
De
sobte
sent
al
darrere
un
alé
prou
alterat,
Внезапно
оказавшись
за
але,
достаточно
изменившимся,
Nota
estupefacta
com
l'agafen
pel
braç,
Заметьте
встревоженно,
как
они
поднимают
его
за
руку.
Es
gira
un
desconegut,
es
presenta
atabalat.
Повернись,
незнакомец,
представился
атабалат.
Pacientment
i
sense
ganes
li
explica
que
ara
no
vol,
Терпеливо
и
без
желания
говорит
ему,
что
сейчас
не
стоит,
Que
no
li
abellix
xarrar,
que
està
a
gust
amb
el
seu
món.
Ты
не
абелликс
ксаррар,
который
спокойно
относится
к
своему
миру.
Però
ell
pareix
no
entendre
de
què
va
la
situació,
Но
он,
кажется,
не
понимает,
в
чем
дело,
Insistència
que
apesta,
altra
volta
este
malson.
Настойчивость-отстой,
опять
этот
кошмар.
Vull
que
et
quede
clar
que
necessite
el
meu
espai,
Я
хочу,
чтобы
ты
подчинился
тому,
кому
нужно
мое
пространство.
Dius
que
et
mire,
que
et
provoque?
Són
excuses,
desgraciat!
Ты
говоришь,
что
ты
миф,
что
эти
причины-оправдания,
бедняга!
Res
et
justifica
si
m'estàs
incomodant,
Ничто
не
оправдает,
если
я
буду
непостоянен.
Res
és
comprensible,
m'estàs
assetjant!
Ничего
не
понятно,
ты
меня
преследуешь!
L'alcohol
no
és
cap
excusa,
no
em
val
que
anaves
passat,
Алкоголь-не
оправдание,
я
не
понимаю,
что
ты
проходил
мимо,
No
eixim
de
festa
per
aguantar
tan
de
bufat.
Не
с
вечеринки,
чтобы
держать
в
руках
дутое
стекло.
Si
jo
vull
pots
vindre
lliure,
si
dic
no,
te
n'has
d'anar.
Если
я
хочу,
чтобы
ты
освободилась,
если
я
скажу
"нет",
тебе
придется
уйти.
Sense
peròs,
sense
històries,
et
faig
fora,
s'ha
acabat!
Никаких
"но",
никаких
историй,
я
делаю
это
на
улице,
все
кончено!
FARTES
DE
SER
L'ÚLTIM
ESGLAÓ
Пердеж
будет
последним
шагом
FORTES,
QUATRE
OVARIS
PER
FER
FRONT
СИЛЬНЫЙ,
С
ЧЕТЫРЬМЯ
ЯИЧНИКАМИ
НУЖНО
ИМЕТЬ
ДЕЛО.
FILLES
DE
LA
LLUNA
D'ESTA
NIT
Дочери
Луны
этой
ночи.
SOM
LES
BRUIXES
QUE
CREMÀREU
МЫ
ВЕДЬМЫ,
КОТОРЫЕ
КРЕМИРУЮТ.
I
HAN
RESTAT
EN
L'OBLIT
И
остались
в
забвении.
Necessitem
canviar
l'educació,
Нам
нужно
изменить
образование.
"Quien
se
pelea
se
desea"
deixeu
d'ensenyar
això.
"Quien
se
pelea
se
desea"
пусть
научит
этому.
El
respecte
és
un
valor,
ha
de
quedar
clar,
Уважение-это
ценность,
это
должно
быть
ясно,
Abans
que
l'amor
superflu
protegim
la
integritat.
Прежде
чем
любовь
лишняя
защитит
целостность.
L'alcohol
no
és
cap
excusa,
Алкоголь-не
оправдание.
No
em
val
que
anaves
passat.
Не
я,
а
ты
проходил
мимо.
No
ixim
de
festa
per
aguantar
tan
de
bufat.
Не
иксим
вечеринку
держать,
как
дутое
стекло.
Si
jo
vull
pots
vindre
lliure,
Если
я
хочу,
чтобы
ты
освободился,
Si
dic
no
te
n'has
d'anar,
sense
però's,
Если
я
скажу
"нет",
тебе
придется
уйти
без
перо,
Sense
històries,
et
faig
fora.
Без
историй,
я
уйду
на
улицу.
S'ha
acabat.
С
этим
покончено.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pupil.les
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.