Текст и перевод песни Pupil.les feat. Kiko Tur & Aspencat - No Vull Dormir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Vull Dormir
Не хочу спать
He
llançat
els
meus
dubtes
al
vent
Я
бросила
свои
сомнения
на
ветер
Ha
eixit
la
teua
cara
i
bufava
ponent
Появилось
твое
лицо,
и
подул
западный
ветер
Calen
desperts
mentre
altres
són
al
llit
Нужны
бодрствующие,
пока
другие
в
постели
I
així
va
el
món
rutllant
i
forma
este
teixit
И
так
мир
катится
и
формирует
эту
ткань
Podria
acaronar-te
i
llevar-te
este
patir
Я
могла
бы
приласкать
тебя
и
избавить
от
этой
боли
El
que
ens
passa
als
dos
es
resumeix
en
un
sospir
То,
что
происходит
с
нами
обоими,
можно
выразить
одним
вздохом
No
és
per
tu,
és
per
mi
Это
не
ради
тебя,
это
ради
меня
Agafa'm
de
la
mà
Возьми
меня
за
руку
T'enyore
com
cent
mamuts
a
cavall
Я
скучаю
по
тебе,
как
сто
мамонтов
на
лошадях
Ja
t'avisaren
que
no
era
qualsevol
Тебя
предупреждали,
что
я
не
какая-нибудь
Però
recorda,
ella
ve
quan
vol
Но
помни,
она
приходит,
когда
захочет
Amb
la
seua
rutina
alegra
el
teu
matí
Своей
рутиной
она
радует
твое
утро
Et
toca
l'ala
i
et
regala
el
seu
caliu
Она
касается
твоего
крыла
и
дарит
тебе
свое
тепло
El
petit
dubte
es
torna
gran,
gegant
Маленькое
сомнение
становится
большим,
гигантским
Comença
a
molestar-te,
s'acomoda
al
teu
cap
Оно
начинает
тебя
беспокоить,
устраивается
в
твоей
голове
Però
que
és
viure?
Но
что
такое
жизнь?
Tan
sols
un
accident
Всего
лишь
случайность
Si
et
molesta
el
dubte
esdevindrem
inconscients
Если
тебя
беспокоит
сомнение,
мы
станем
бессознательными
No
PUC
DORMIR,
NO
PUC
DORMIR
Я
НЕ
МОГУ
СПАТЬ,
Я
НЕ
МОГУ
СПАТЬ
EL
CARRER
EM
CANTA,
EM
CRIDA
I
M'OFRENA
УЛИЦА
ПОЕТ
МНЕ,
ЗОВЕТ
МЕНЯ
И
ПРЕДЛАГАЕТ
NO
VULL
DORMIR,
NO
VULL
DORMIR
Я
НЕ
ХОЧУ
СПАТЬ,
Я
НЕ
ХОЧУ
СПАТЬ
M'ALCE
DEL
LLIT,
MATAREM
ESTA
PENA
Я
ВСТАЮ
С
ПОСТЕЛИ,
МЫ
УБЬЕМ
ЭТУ
БОЛЬ
Besos
que
són
contractes
Поцелуи,
которые
являются
контрактами
Regals
que
són
promeses.
Подарки,
которые
являются
обещаниями
Ací
estem
tu
i
jo
destruint-nos
sense
presses
Здесь
мы
с
тобой,
разрушаем
друг
друга
не
спеша
Ànimes
tossudes,
paral·lelismes,
decepcions
Упрямые
души,
параллелизмы,
разочарования
L'art
que
aplique
per
posar-te
maliciós
Искусство,
которое
я
применяю,
чтобы
сделать
тебя
злорадным
Voldria
que
es
parara
el
temps
ací
Я
хотела
бы,
чтобы
время
остановилось
здесь
Que
restàrem
eterns
com
la
lluna
d'eixa
nit
Чтобы
мы
остались
вечными,
как
луна
той
ночи
El
destí
ens
la
juga
i
això
ho
sabem
molt
bé
Судьба
играет
с
нами,
и
мы
это
хорошо
знаем
Ens
remourà
els
paisatges
Она
изменит
наши
пейзажи
Ens
confondrà
els
sentiments
Она
смешает
наши
чувства
Sí,
som
feliços,
però
i
després,
què?
Да,
мы
счастливы,
но
что
потом?
Ells
tindran
les
armes
per
poder
parar
el
temps?
У
них
будет
оружие,
чтобы
остановить
время?
La
municó
adequada
per
matar
a
la
rutina
Подходящие
боеприпасы,
чтобы
убить
рутину
Rituals
mecànics,
prozak
i
cafeïna
Механические
ритуалы,
прозак
и
кофеин
Tot
el
que
em
preocupa
ja
ho
pensaré
demà
Обо
всем,
что
меня
беспокоит,
я
подумаю
завтра
Sóc
Escarlata
O'hara
i
el
vent
se
m'ha
emportat
Я
Скарлетт
О'Хара,
и
ветер
унес
меня
Una
mirada
intensa
i
prodigiosa
al
teu
davant
Интенсивный
и
чудесный
взгляд
перед
тобой
Despertem
l'enveja
dels
vells
de
la
contornà
Мы
вызываем
зависть
у
стариков
из
округи
NO
PUC
DORMIR,
NO
PUC
DORMIR
Я
НЕ
МОГУ
СПАТЬ,
Я
НЕ
МОГУ
СПАТЬ
EL
CARRER
EM
CANTA,
EM
CRIDA
I
M'OFRENA
УЛИЦА
ПОЕТ
МНЕ,
ЗОВЕТ
МЕНЯ
И
ПРЕДЛАГАЕТ
NO
VULL
DORMIR,
NO
VULL
DORMIR
Я
НЕ
ХОЧУ
СПАТЬ,
Я
НЕ
ХОЧУ
СПАТЬ
M'ALCE
DEL
LLIT,
MATAREM
ESTA
PENA
Я
ВСТАЮ
С
ПОСТЕЛИ,
МЫ
УБЬЕМ
ЭТУ
БОЛЬ
NO
PUC
DORMIR,
NO
PUC
DORMIR
Я
НЕ
МОГУ
СПАТЬ,
Я
НЕ
МОГУ
СПАТЬ
TU
ARÍTMIC
I
JO
UN
2 PER
4
ТЫ
АРИТМИЧНЫЙ,
А
Я
2 НА
4
NO
VULL
DORMIR,
NO
VULL
DORMIR
Я
НЕ
ХОЧУ
СПАТЬ,
Я
НЕ
ХОЧУ
СПАТЬ
LA
LLUNA
EM
SALUDA
I
JO
LA
IDOLATRE
ЛУНА
ПРИВЕТСТВУЕТ
МЕНЯ,
И
Я
ЕЕ
ОБОЖАЮ
Les
Pupil·les
ensenyant
les
seues
armes
Pupil·les
показывают
свое
оружие
Feu-los
lloc,
amor,
respect
i
aprenentatge
Дайте
им
место,
любовь,
уважение
и
обучение
Anem
per
feina
contra
el
rei
i
la
reina
del
ball
Мы
идем
за
королем
и
королевой
бала
We
will
survive
We
will
survive
Empoderades
per
guanyar
tots
els
espais
Наделены
силой,
чтобы
завоевать
все
пространства
You
know
why,
rendir-se
mai
You
know
why,
никогда
не
сдаваться
Fem
l'aquelarre
and
together
will
rise
Устроим
шабаш
and
together
will
rise
Tinc
un
somriure
per
curar
tot
el
teu
dol
У
меня
есть
улыбка,
чтобы
исцелить
всю
твою
боль
Hui
te'l
regale
per
si
vols
alçar
el
vol
Сегодня
я
дарю
ее
тебе,
если
ты
хочешь
взлететь
Perquè
t'admire
en
la
lluita
i
t'estime
Потому
что
я
восхищаюсь
тобой
в
борьбе
и
люблю
тебя
Puge
que
puge
a
la
lluna
i
al
sol
Я
поднимаюсь,
поднимаюсь
к
луне
и
солнцу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.