Pupil·les - Llàgrimes Negres - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pupil·les - Llàgrimes Negres




Llàgrimes Negres
Черные слезы
Hablo de la noche en que se me apagó la risa
Я говорю о той ночи, когда мой смех угас,
De los inicios de la pesadilla
О начале кошмара,
Cuento con horror como congeló mi tiempo
С ужасом рассказываю, как замерло мое время,
El que acabó destrozando mi cuento
То, что разрушило мою сказку.
Iba a solita, la calle estaba oscura
Я шла одна, улица была темной,
Escuché unos pasos que seguian mi andadura
Я услышала шаги, преследовавшие меня,
Me di la vuelta, ya lo tenía encima
Я обернулась, он уже был рядом,
Me tiró al suelo, yo ni gritar podía
Он повалил меня на землю, я даже кричать не могла.
Me araño la cara, me dió dos bofetadas
Он исцарапал мне лицо, дал две пощечины,
Me arrancó la ropa, me entraron arcadas
Он сорвал с меня одежду, меня стошнило,
Fue cuando el cielo al verlo lloró
И тогда небо, увидев это, заплакало,
Me dejó en el suelo destrozada, luego huyó
Он бросил меня на земле, разбитую, и убежал.
Quiero verte muerto
Хочу видеть тебя мертвым.
(Vull veure′t mort)
(Хочу видеть тебя мертвым)
Quiero verte muerto
Хочу видеть тебя мертвым.
Quiero quemar tu recuerdo
Хочу сжечь воспоминания о тебе,
Me he quedado sin aliento
У меня перехватило дыхание,
Que no hay consuelo para este tormento
Нет утешения этой муке,
Que nadie puede apagar mi lamento
Никто не может унять мою боль,
Que me robaste la sonrisa y ya no siento
Ты украл мою улыбку, и я больше ничего не чувствую.
Muerto, bien muerto
Мертвым, совсем мертвым.
Que no hay consuelo para este tormento
Нет утешения этой муке,
Que nadie puede apagar mi lamento
Никто не может унять мою боль,
Que me robaste la sonrisa y ya no siento na'a
Ты украл мою улыбку, и я больше ничего не чувствую.
Vaig arribar a casa, no vaig dir ni "mu"
Я пришла домой, не проронив ни слова,
No volia anar a escola, no li ho vaig dir a ningú
Не хотела идти в школу, никому об этом не сказала,
Sols tenia quinze anys, estaba molt angoixada
Мне было всего пятнадцать, я была в ужасе,
Em sentía tan culpable por tot lo que a em pasaba
Я чувствовала себя такой виноватой во всем, что со мной случилось.
Parle del després, desde el meu buit
Я говорю о том, что было после, из моей пустоты,
De la dona que era abans ja ni queda l′espirit
От той женщины, которой я была раньше, не осталось и духа,
Una ànima negra s'apoderat de mi
Черная душа завладела мной,
La ferida mai es tanca, de dol negre és el meu crit
Рана никогда не заживет, мой крик черный траур.
Visc amb el terror, el meu món una tenebra
Я живу в ужасе, мой мир мрак,
M'han trencat en mil trossets, arrastre la meua pena
Меня разбили на тысячу осколков, я влачу свою боль,
Desesperació, ràbia, impotència
Отчаяние, ярость, бессилие,
Huí no parla Ludovica, parlar una dona desfeta
Сегодня говорит не Людовика, говорит сломленная женщина.
Quiero verte muerto
Хочу видеть тебя мертвым.
(Vull veure′t mort)
(Хочу видеть тебя мертвым)
Quiero verte muerto
Хочу видеть тебя мертвым.
Quiero quemar tu recuerdo
Хочу сжечь воспоминания о тебе,
Me he quedado sin aliento
У меня перехватило дыхание,
Que no hay consuelo para este tormento
Нет утешения этой муке,
Que nadie puede apagar mi lamento
Никто не может унять мою боль,
Que me robaste la sonrisa y ya no siento
Ты украл мою улыбку, и я больше ничего не чувствую.
Muerto, bien muerto
Мертвым, совсем мертвым.
Que no hay consuelo para este tormento
Нет утешения этой муке,
Que nadie puede apagar mi lamento
Никто не может унять мою боль,
Que me robaste la sonrisa y ya no siento na′a
Ты украл мою улыбку, и я больше ничего не чувствую.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.