Текст и перевод песни Pupo - Chissa se domani
Chissa se domani
Who Knows Tomorrow
Io
resto
qui
ho
deciso
così
I'm
staying
here,
I've
decided
Voglio
stare
da
solo
un
po′
I
want
to
be
alone
for
a
while
Scusami
sai
soffro
anch'io
come
te
Forgive
me,
you
know
I
suffer
too,
just
like
you
Ma
è
davvero
più
forte
di
me
But
it's
truly
stronger
than
me
Se
tu
lo
vuoi
un
amico
sincero
sarò
If
you
want,
I'll
be
a
sincere
friend
Forse
di
più
di
un
amico
di
più
Perhaps
more
than
a
friend,
even
more
Ma
non
chiedermi
cosa
farò
But
don't
ask
me
what
I'll
do
Chissà
se
domani
cambierà
la
mia
vita
Who
knows
if
tomorrow
my
life
will
change
Chissà
se
la
vinco
questa
nuova
partita
Who
knows
if
I'll
win
this
new
game
Lontano
dal
mondo
che
avevamo
inventato
Far
from
the
world
we
had
invented
Un
mondo
che
adesso
sembra
tutto
sbagliato
A
world
that
now
seems
all
wrong
Chissà
se
domani
sarà
un
giorno
normale
Who
knows
if
tomorrow
will
be
a
normal
day
Oppure
una
festa
come
fosse
Natale
Or
a
celebration
like
Christmas
Day
Chissà
se
domani
cercherò
un
emozione
Who
knows
if
tomorrow
I'll
seek
a
thrill
Facendo
l′amore
con
la
stessa
canzone
Making
love
with
the
same
old
song
Non
so
se
domani
avrò
qualcosa
da
fare
I
don't
know
if
tomorrow
I'll
have
something
to
do
Chissà
che
ti
invento
per
poterti
scordare
Who
knows
what
I'll
invent
to
forget
you
Un
gioco
un
lavoro
e
magari
un
amore
A
game,
a
job,
and
maybe
a
love
Però
che
casino
non
ci
voglio
pensare
But
what
a
mess,
I
don't
want
to
think
about
it
Se
tu
lo
vuoi
un
amico
sincero
sarò
If
you
want,
I'll
be
a
sincere
friend
Questa
città
non
è
grande
per
noi
This
city
isn't
big
enough
for
us
E
incontrarsi
accadrà
prima
o
poi
And
we'll
meet
again
sooner
or
later
Chissà
se
domani
troverò
la
mia
strada
Who
knows
if
tomorrow
I'll
find
my
way
Ma
oggi
ho
deciso,
vada
un
po'
come
vada
But
today
I've
decided,
come
what
may
E
ancora
una
volta
seguirò
i
miei
pensieri
And
once
again,
I'll
follow
my
thoughts
E
forse
domani
sarà
meglio
di
ieri
And
maybe
tomorrow
will
be
better
than
yesterday
Ti
scriverò
forse
qualche
bugia,
I'll
write
to
you,
perhaps
some
lies,
Nascondendo
la
malinconia
Hiding
the
melancholy
La
libertà
non
è
sempre
poesia
Freedom
isn't
always
poetry
E
chissà
se
domani
chissà
And
who
knows
tomorrow,
who
knows
Se
mi
mancherai,
dolce
abitudine,
If
I'll
miss
you,
sweet
habit,
O
mi
basterà
la
solitudine
Or
if
solitude
will
be
enough
for
me
Chissà
se
domani
cambierà
questa
mia
vita
Who
knows
if
tomorrow
this
life
of
mine
will
change
Chissà
se
la
vinco
questa
nuova
partita...
Who
knows
if
I'll
win
this
new
game...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.