Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Iloliemest
en
tuu
iloiseksi
suru
sameena
on
pyörällä
pää
Vom
Freudentrank
werde
ich
nicht
froh,
Kummer
trübt
meinen
schwindligen
Kopf
Nauru
kessust
ku
makeaa
sauhuu
kauhu
jokerin
on
nauraa
tyhjää
Gelächter
vom
Joint,
wenn
er
süß
raucht,
der
Schrecken
des
Jokers
ist
es,
ins
Leere
zu
lachen
Kehätiet
puskee
savuaan
sankkaa
kaikki
pois
täält
kiiruhtaa
Die
Ringstraßen
stoßen
ihren
dichten
Rauch
aus,
alle
eilen
von
hier
fort
Mä
vaan
istun
ja
rauhaa
tankkaan
ainoa
joka
liikuttaa
Ich
sitze
nur
da
und
tanke
Ruhe,
die
Einzige,
die
mich
bewegt
Sä
sanot
vie
mut
poijes
täältä
et
tällaiseks
haluu
muuttua
Du
sagst,
bring
mich
weg
von
hier,
du
willst
nicht
so
werden
Kivikaupungin
laki
just
sen
takii
Das
Gesetz
der
Steinstadt,
genau
deswegen
Et
ikin
tänne
vois
juurtua
Dass
man
hier
niemals
Wurzeln
schlagen
könnte
Mut
anna
mä
luon
vikan
silmäyksen
yli
kattojen
Aber
lass
mich
einen
letzten
Blick
über
die
Dächer
werfen
Kaupungis
joka
ei
koskaan
nuku
In
der
Stadt,
die
niemals
schläft
Sydänten
sulatusuuniin
mä
hukun
Im
Schmelzofen
der
Herzen
ertrinke
ich
Meidän
sydämet
voi
sykkiä
yhteen
Unsere
Herzen
können
zusammenschlagen
Yksi
sydän
voitko
ymmärtää
Ein
Herz,
kannst
du
verstehen?
Mitä
tunnet
on
elävää
tulta
elävää
Was
du
fühlst,
ist
lebendiges
Feuer,
lebendig
Toisil
on
mitta
täynnä
tääl
Manche
haben
hier
die
Nase
voll
Toiset
ei
vaan
saa
tarpeekseen
Andere
kriegen
einfach
nicht
genug
Kehäteiltä
ikuisuuteen
Von
den
Ringstraßen
in
die
Ewigkeit
Nuku
rauhassa
uneesi
pieni
Schlaf
friedlich
in
deinem
Traum,
Kleine
Sä
jolle
maailma
on
vasta
uus
Du,
für
die
die
Welt
erst
neu
ist
Olet
tähti
joka
valasee
tieni
Du
bist
der
Stern,
der
meinen
Weg
erhellt
Ja
meil
on
sama
kaipaus
Und
wir
haben
dieselbe
Sehnsucht
Ei
se
kaunis
uni
mihinkään
haihdu
Dieser
schöne
Traum
verschwindet
nirgendwohin
Se
jatkuu
vaikket
katsoiskaan
Er
geht
weiter,
auch
wenn
du
nicht
hinsiehst
Vaikka
taivas
on
pilvist
harmaa
niiden
takan
aina
paistaa
Auch
wenn
der
Himmel
wolkengrau
ist,
dahinter
scheint
es
immer
Kehätiet
puskee
savuaan
sankkaa
kaikki
pois
täält
kiiruhtaa
Die
Ringstraßen
stoßen
ihren
dichten
Rauch
aus,
alle
eilen
von
hier
fort
Mä
vaan
istun
ja
rauhaa
tankkaan
ainoa
joka
liikuttaa
Ich
sitze
nur
da
und
tanke
Ruhe,
die
Einzige,
die
mich
bewegt
Meidän
sydämet
voi
sykkiä
yhteen
Unsere
Herzen
können
zusammenschlagen
Yksi
sydän
voitko
ymmärtää
Ein
Herz,
kannst
du
verstehen?
Mitä
tunnet
on
elävää
tulta
elävää
Was
du
fühlst,
ist
lebendiges
Feuer,
lebendig
Toisil
on
mitta
täynnä
tääl
Manche
haben
hier
die
Nase
voll
Toiset
ei
vaan
saa
tarpeekseen
Andere
kriegen
einfach
nicht
genug
Meidän
sydämet
voi
sykkiä
yhteen
Unsere
Herzen
können
zusammenschlagen
Yksi
sydän
voitko
ymmärtää
Ein
Herz,
kannst
du
verstehen?
Mitä
tunnet
on
elävää
tulta
elävää
Was
du
fühlst,
ist
lebendiges
Feuer,
lebendig
Toisil
on
mitta
täynnä
tääl
Manche
haben
hier
die
Nase
voll
Toiset
ei
vaan
saa
tarpeekseen
Andere
kriegen
einfach
nicht
genug
Kehäteiltä
ikuisuuteen
Von
den
Ringstraßen
in
die
Ewigkeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: janne siro, tommi tikkanen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.