Текст и перевод песни Puppa J - Kehätiet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Iloliemest
en
tuu
iloiseksi
suru
sameena
on
pyörällä
pää
Мастер
радости,
я
не
могу
радоваться,
печаль,
как
туман,
кружится
в
голове
Nauru
kessust
ku
makeaa
sauhuu
kauhu
jokerin
on
nauraa
tyhjää
Смех
в
центре,
как
сладкий
дым,
страх,
Джокер
должен
смеяться
в
пустоту
Kehätiet
puskee
savuaan
sankkaa
kaikki
pois
täält
kiiruhtaa
Кольцевые
дороги
выпускают
густой
дым,
все
спешат
отсюда
прочь
Mä
vaan
istun
ja
rauhaa
tankkaan
ainoa
joka
liikuttaa
Я
просто
сижу
и
вдыхаю
спокойствие,
единственный,
кто
движется
Sä
sanot
vie
mut
poijes
täältä
et
tällaiseks
haluu
muuttua
Ты
говоришь,
что
увезёшь
меня
отсюда,
не
хочешь,
чтобы
я
таким
становился
Kivikaupungin
laki
just
sen
takii
Закон
каменных
джунглей
именно
таков
Et
ikin
tänne
vois
juurtua
Здесь
нельзя
пустить
корни
Mut
anna
mä
luon
vikan
silmäyksen
yli
kattojen
Но
позволь
мне
бросить
последний
взгляд
поверх
крыш
Kaupungis
joka
ei
koskaan
nuku
На
город,
который
никогда
не
спит
Sydänten
sulatusuuniin
mä
hukun
Я
тону
в
плавильном
котле
сердец
Meidän
sydämet
voi
sykkiä
yhteen
Наши
сердца
могут
биться
в
унисон
Yksi
sydän
voitko
ymmärtää
Одно
сердце,
ты
можешь
понять?
Mitä
tunnet
on
elävää
tulta
elävää
То,
что
ты
чувствуешь,
— это
живой
огонь,
живой
Toisil
on
mitta
täynnä
tääl
Некоторым
здесь
уже
всё
осточертело
Toiset
ei
vaan
saa
tarpeekseen
Другие
же
никак
не
насытятся
Kehäteiltä
ikuisuuteen
По
кольцевым
дорогам
в
вечность
Nuku
rauhassa
uneesi
pieni
Спи
спокойно,
малышка
моя
Sä
jolle
maailma
on
vasta
uus
Ты,
для
которой
мир
еще
так
нов
Olet
tähti
joka
valasee
tieni
Ты
— звезда,
освещающая
мой
путь
Ja
meil
on
sama
kaipaus
И
у
нас
одно
желание
на
двоих
Ei
se
kaunis
uni
mihinkään
haihdu
Этот
прекрасный
сон
никуда
не
денется
Se
jatkuu
vaikket
katsoiskaan
Он
продолжается,
даже
если
ты
не
смотришь
Vaikka
taivas
on
pilvist
harmaa
niiden
takan
aina
paistaa
Даже
если
небо
затянуто
серыми
тучами,
за
ними
всегда
светит
Kehätiet
puskee
savuaan
sankkaa
kaikki
pois
täält
kiiruhtaa
Кольцевые
дороги
выпускают
густой
дым,
все
спешат
отсюда
прочь
Mä
vaan
istun
ja
rauhaa
tankkaan
ainoa
joka
liikuttaa
Я
просто
сижу
и
вдыхаю
спокойствие,
единственный,
кто
движется
Meidän
sydämet
voi
sykkiä
yhteen
Наши
сердца
могут
биться
в
унисон
Yksi
sydän
voitko
ymmärtää
Одно
сердце,
ты
можешь
понять?
Mitä
tunnet
on
elävää
tulta
elävää
То,
что
ты
чувствуешь,
— это
живой
огонь,
живой
Toisil
on
mitta
täynnä
tääl
Некоторым
здесь
уже
всё
осточертело
Toiset
ei
vaan
saa
tarpeekseen
Другие
же
никак
не
насытятся
Meidän
sydämet
voi
sykkiä
yhteen
Наши
сердца
могут
биться
в
унисон
Yksi
sydän
voitko
ymmärtää
Одно
сердце,
ты
можешь
понять?
Mitä
tunnet
on
elävää
tulta
elävää
То,
что
ты
чувствуешь,
— это
живой
огонь,
живой
Toisil
on
mitta
täynnä
tääl
Некоторым
здесь
уже
всё
осточертело
Toiset
ei
vaan
saa
tarpeekseen
Другие
же
никак
не
насытятся
Kehäteiltä
ikuisuuteen
По
кольцевым
дорогам
в
вечность
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: janne siro, tommi tikkanen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.