Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wake
up,
reach
to
silence
a
dying
phone
Wach
auf,
greife
nach
dem
stumm
werdenden,
sterbenden
Telefon
Set
sail,
hide
the
precious
cargo
Setz
die
Segel,
versteck
die
kostbare
Fracht
Glad
you're
well
Schön,
dass
es
dir
gut
geht
But
there's
things
I
don't
wanna
know
Aber
es
gibt
Dinge,
die
ich
nicht
wissen
will
You're
askin'
why
Du
fragst,
warum
Why
do
I
hide
it
all
inside
of
me?
Warum
verstecke
ich
alles
in
mir?
What
can
I
say?
Was
soll
ich
sagen?
You're
askin'
why
Du
fragst,
warum
You're
askin'
why
Du
fragst,
warum
You're
askin'
why
Du
fragst,
warum
Why
I'm
crying
always
trying
just
to
be
on
my
own?
Warum
ich
immer
weine
und
versuche,
allein
zu
sein?
You're
asking
why
Du
fragst,
warum
Why
I
see
myself
in
all
the
distant
places
you
go?
Warum
ich
mich
selbst
an
all
den
fernen
Orten
sehe,
an
die
du
gehst?
You're
asking
why
Du
fragst,
warum
We
live,
we
die
Wir
leben,
wir
sterben
We
fight,
with
pride
Wir
kämpfen,
mit
Stolz
You're
asking
why
Du
fragst,
warum
Why
I'm
nearly
letting
envy
get
between
you
and
I?
Warum
ich
fast
zulasse,
dass
Neid
zwischen
dich
und
mich
kommt?
Why?
It's
hard
to
know
Warum?
Es
ist
schwer
zu
wissen
Make
time,
real
fighters
don't
give
up
on
their
dreams
Nimm
dir
Zeit,
echte
Kämpfer
geben
ihre
Träume
nicht
auf
How
am
I
another
victim
of
jealousy?
Wie
kann
ich
ein
weiteres
Opfer
der
Eifersucht
sein?
Can't
tell
if
you
really
believe
in
me!
Ich
kann
nicht
sagen,
ob
du
wirklich
an
mich
glaubst!
You're
askin'
why
Du
fragst,
warum
(Why
it's
not
easier?)
(Warum
es
nicht
einfacher
ist?)
You're
askin'
why
Du
fragst,
warum
(It's
not
easier
to
be
me)
(Es
ist
nicht
einfacher,
ich
zu
sein)
It's
hard
to
be
alone!
Es
ist
schwer,
allein
zu
sein!
You're
asking
why
Du
fragst,
warum
Why
I
see
myself
in
all
the
distant
places
you
go?
Warum
ich
mich
selbst
an
all
den
fernen
Orten
sehe,
an
die
du
gehst?
You're
asking
why
Du
fragst,
warum
We
live,
we
die
Wir
leben,
wir
sterben
We
fight,
with
pride
Wir
kämpfen,
mit
Stolz
(Set
sail,
hide
the
precious
cargo)
(Setz
die
Segel,
versteck
die
kostbare
Fracht)
You're
asking
why
Du
fragst,
warum
Why
I'm
nearly
letting
envy
get
between
you
and
I?
Warum
ich
fast
zulasse,
dass
Neid
zwischen
dich
und
mich
kommt?
Why?
It's
hard
to
know
Warum?
Es
ist
schwer
zu
wissen
(You're
askin'
why)
(Du
fragst,
warum)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brendan Baldwin
Альбом
Cargo
дата релиза
03-08-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.