Текст и перевод песни Pur - Voll sein
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voll sein
Быть наполненным
Die
Phantasietanks
leer
Баки
фантазии
опустели,
Gedanken
schräg
und
quer
Мысли
кривые
и
косые.
Was
ist
aus
uns
geworden
Во
что
мы
превратились,
Träge
Herde,
tristes
Heer
Инертное
стадо,
унылое
войско?
Die
Zeit
der
Zahlendreher
Время
манипуляторов
цифрами,
Der
Bedenkenträger
Время
сомневающихся,
Der
Falschberater
Лжецов,
Der
Geisteshacker
Мозгоедов
Hat
uns
zugesetzt
Оставило
свой
след.
Mir
fehlen
die
Geschichten
Мне
не
хватает
историй,
Und
es
fehlt
an
Zärtlichkeit
Мне
не
хватает
твоей
нежности.
Im
Trockendock
der
Regelwerke
В
сухом
доке
правил
Stoß
ich
auf
begrenzte
Machbarkeit
Я
натыкаюсь
на
ограниченные
возможности.
Ich
will
voll
sein
Я
хочу
быть
наполненным,
Wundervoll
sein
Быть
прекрасным,
Voller
Freude,
voller
Liebe
Наполненным
радостью,
наполненным
любовью,
Voll
bis
oben
hin
mit
Herz
Наполненным
до
краев
твоим
сердцем.
Ich
will
voll
sein
Я
хочу
быть
наполненным,
Richtig
voll
sein
По-настоящему
наполненным,
Voller
Freude,
voller
Liebe
Наполненным
радостью,
наполненным
любовью,
Voll
bis
obenhin,
bis
obenhin
mit
Herz
Наполненным
до
краев,
до
краев
твоим
сердцем.
Getankt
an
einer
Stelle
Я
запитался
от
источника,
Die
fast
vergessen
war
Который
почти
позабыл,
Gestillt
an
einer
Quelle
Утолил
жажду
у
родника,
Die
am
Versiegen
war
Который
почти
иссяк.
Die
ausgebremste
Lust
Подавленное
желание
Der
angestaute
Frust
И
накопившийся
груз
разочарований
Erheben
und
umarmen
sich
Восстают
и
обнимают
друг
друга,
Ergeben
dem
Genuss
Отдаваясь
наслаждению.
Die
lang
betäubten
Sinne
Долгое
время
онемевшие
чувства
Sind
jetzt
gut
erholt
am
Start
Теперь
восстановились
и
готовы
к
старту.
Quer
durch
meine
innere
Wüste
Сквозь
мою
внутреннюю
пустыню
Folgt
das
Beste
Следует
лучшее,
Im
Geben
bin
ich
hart
Ведь
в
отдаче
я
беспощаден.
Ich
will
voll
sein
Я
хочу
быть
наполненным,
Wundervoll
sein
Быть
прекрасным,
Voller
Freude,
voller
Liebe
Наполненным
радостью,
наполненным
любовью,
Voll
bis
oben
hin
mit
Herz
Наполненным
до
краев
твоим
сердцем.
Ich
will
voll
sein
Я
хочу
быть
наполненным,
Richtig
voll
sein
По-настоящему
наполненным,
Voller
Freude,
voller
Liebe
Наполненным
радостью,
наполненным
любовью,
Voll
bis
obenhin,
bis
obenhin
mit
Herz
Наполненным
до
краев,
до
краев
твоим
сердцем.
Mit
der
vollen
Dosis
Liebe
С
полной
дозой
любви
Kriegen
wir
uns
alle
Мы
справимся
со
всеми
невзгодами,
All
die
lange
nicht
Berührten
Со
всеми,
кто
так
долго
был
лишен
ласки.
Wir
stecken
voller
Tatendrang
Мы
полны
стремления
действовать
Und
stecken
uns
mit
Lachen
an
И
заражаем
друг
друга
смехом.
Utopisch
quergedacht
Утопически
и
парадоксально,
Was
Freude
mit
uns
macht
Какое
влияние
на
нас
оказывает
радость.
Lasst
uns
voll
sein
Давайте
будем
наполненными,
Wundervoll
sein
Прекрасными,
Voller
Freude,
voller
Liebe
Наполненными
радостью,
наполненными
любовью,
Voll
bis
oben
hin
mit
Herz
Наполненными
до
краев
вашими
сердцами.
Lasst
uns
voll
sein
Давайте
будем
наполненными,
Richtig
voll
sein
По-настоящему
наполненными,
Voller
Freude,
voller
Liebe
Наполненными
радостью,
наполненными
любовью,
Voll
bis
obenhin,
bis
obenhin
mit
Herz
Наполненными
до
краев,
до
краев
вашими
сердцами.
Lasst
uns
voll
sein
Давайте
будем
наполненными,
Voller
Freude,
voller
Liebe
Наполненными
радостью,
наполненными
любовью,
Voll
bis
obenhin
Наполненными
до
краев,
Bis
obenhin
mit
Herz
До
краев
вашими
сердцами.
Hoffnungsvoll
sein
Давайте
будем
полны
надежды,
Voller
Freude,
voller
Liebe
Наполненными
радостью,
наполненными
любовью,
Voll
bis
obenhin
Наполненными
до
краев,
Bis
obenhin
mit
Herz
До
краев
вашими
сердцами.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hartmut Engler, Matthias Ulmer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.