Текст и перевод песни Pur - Alles Wird Gut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alles Wird Gut
Everything Will Be Alright
Dein
Geständnis
war
ein
harter
Schlag
Your
confession
was
a
hard
blow
Und
dann
erst
die
Attacken
And
then
the
attacks
Meine
Prinzessin
auf
dem
Kriegspfad
My
princess
on
the
warpath
Mit
diesem
Jüngling
im
Nacken
With
this
young
man
at
your
back
Mein
Seelenheil
an
deinem
blonden
Faden
My
salvation
hangs
by
your
blonde
thread
Und
die
Angst,
daß
du
ihn
kappst
And
the
fear
that
you
will
cut
it
Mit
dem
Rücken
zur
Wand
erst
hab
ich
kapiert
Only
with
my
back
to
the
wall
did
I
realize
Daß
du
in
reiner
Notwehr
vor
dem
Untergeh'n
That
you
are
only
desperately
trying
to
avoid
sinking
Nur
nach
meiner
Hilfe
Schnappst
You’re
just
snapping
at
my
help
Alles
wird
gut
Everything
will
be
alright
Das
Schlimmste
vorbei
The
worst
is
over
Das
krisenfeste,
chaosbeste
Duo
The
resilient,
turbulent
duo
Muß
einander
doch
verzeih'n
Must
surely
forgive
each
other
Alles
wird
gut
Everything
will
be
alright
Das
Schlimmste
vorbei
The
worst
is
over
Die
Rechte
gerade
nannte
mich
"Ignorant"
The
Right
just
called
me
“ignorant”
Der
linke
Haken
hieß
"Egoist'
The
left
hook
was
“egoist”
Ha,
der
Knockout
war
dieser
Knilch
von
Mann
Ha,
the
knockout
was
that
punk
of
a
man
Der
ganze
Eifersuchtsfoltermist
That
whole
torturous
mess
of
jealousy
Liebe
reimt
sich
auf
Hiebe
kriegen
Love
rhymes
with
getting
beaten
up
Doch
nur
Worte
tun
so
weh
But
only
words
hurt
this
much
Und
ich
genehmige
dir
Schock-Therapie
And
I’ll
allow
you
shock
therapy
Wenn
ich
das
nächste
mal
gewohnheitsblind
When
next
time
I’m
willfully
blind
Das
Rotlicht,
überseh'
- Hey
To
the
red
light
and
I
don’t
see
it
- Hey
Alles
wird
gut
Everything
will
be
alright
Das
Schlimmste
vorbei
The
worst
is
over
Das
krisenfeste,
chaosbeste
Duo
The
resilient,
turbulent
duo
Muß
einander
doch
verzeih'n
Must
surely
forgive
each
other
Alles
wird
gut
Everything
will
be
alright
Das
Schlimmste
vorbei
The
worst
is
over
Alles
wird
gut
Everything
will
be
alright
Wir
zwei
sind
dabei
We’ll
get
through
this
together
Mein
männlicher
Stolz
ist
zwar
hin
My
male
pride
is
gone
Doch
der
machte
noch
nie
viel
Sinn
But
that
never
made
much
sense
anyway
Ich
hab'
deinen
Gockel
verjagt
I
chased
away
your
rooster
Und
das
Kriegsbeil
versteckt
And
hid
the
hatchet
Oh,
welches
Krisenpotential
Oh,
what
potential
for
crisis
Da
wohl
noch
in
uns
steckt
That
surely
still
resides
in
us
Alles
wird
gut
Everything
will
be
alright
DIE
NÄCHSTE
KRISE
KOMMT
BESTIMMT
UND
THE
NEXT
CRISIS
WILL
SURELY
COME
AND
VIELLEICHT
AUCH
DIE
KRAFT,
SIE
PERHAPS
ALSO
THE
STRENGTH
TO
DURCHZUSTEHEN.
ABER
GARANTIEN
GIBT
ES
WITHSTAND
IT.
BUT
THERE
ARE
PROBABLY
WOHL
KEINE.
MANCHMAL
BLEIBEN
NUR
DIE
NO
GUARANTEES.
SOMETIMES
ONLY
THE
LIEDER,
DIE
ABER
FÜR
IMMER.
SONGS
REMAIN,
BUT
THEY
FOREVER.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hartmut Engler, Ingo Reidl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.