Текст и перевод песни Pur - Frei - Live aus Berlin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frei - Live aus Berlin
Frei - Live from Berlin
Erwartunsdruck,
alles
ruckzuck
Expectation's
pressure,
all
of
a
sudden
Verpflichtung
ruft,
Herzrasen
groovt
Obligations
call,
heartbeat
grooves
Nervosität
bestimmt
die
Stimmung
und
die
schwankt
bedenklich.
Nervousness
defines
the
mood
and
it
fluctuates
considerably.
Organisiert,
wild
amüsiert
Organized,
wildly
amused
Hysterisch
klingt
das
ungeniert
It
sounds
hysterically
uninhibited
Die
Sklaverei
der
Verantwortung
die
schwindeln
sich
bald
schwindlig
The
slavery
of
responsibility
that
makes
you
dizzy
Und
alle
schwimmen
mit
Maier,
Müller
ich
und
du
und
Schmidt
And
everyone
swims
along
with
Maier,
Müller,
me
and
you
and
Schmidt
Ich
will
frei
sein
- Was
heißt
das?
I
want
to
be
free
- What
does
that
mean?
Sich
treu
sein
- wie
geht
das?
Be
true
to
yourself
- how
does
that
work?
Ich
leg
die
Beine
hoch
und
lass
jetzt
erst
mal
los.
I
put
my
feet
up
and
let
go
for
now.
Ich
nehm
mir
eine
Auszeit
- ein
Erlebnis
I'm
taking
a
break
- an
experience
Die
Freiheit
ist
kein
Endergebnis
Freedom
is
not
a
final
result
Ich
lass
mich
jetzt
durch
nichts
und
niemand
störn
I
won't
let
anything
or
anyone
bother
me
now
Frei
- das
ganze
mir
gehört
Free
- it's
all
mine
Frei
- das
ganze
mir
gehört
Free
- it's
all
mine
Nicht
im
Gedränge
untergehn
Don't
get
lost
in
the
crowd
Gegen
Sachzwänge
zu
bestehn
To
stand
up
against
material
constraints
Ist
wie
ein
Kampf
bei
dem
die
Windmühlen
sich
immer
schneller
drehn
It's
like
a
fight
where
the
windmills
keep
spinning
faster
Sogar
das
Freizeitangebot
Even
the
leisure
activities
Ist
letztlich
nichts
als
ein
Gebot
Are
ultimately
a
command
Doch
alle
sind
dabei:
Anna,
Lisa,
ich
und
du
und
Kai
But
everyone's
in:
Anna,
Lisa,
me
and
you
and
Kai
Ich
will
frei
sein
- Was
heißt
das?
I
want
to
be
free
- What
does
that
mean?
Sich
treu
sein
- wie
geht
das?
Be
true
to
yourself
- how
does
that
work?
Ich
leg
die
Beine
hoch
und
lass
jetzt
erst
mal
los.
I
put
my
feet
up
and
let
go
for
now.
Ich
nehm
mir
eine
Auszeit
- ein
Erlebnis
I'm
taking
a
break
- an
experience
Die
Freiheit
ist
kein
Endergebnis
Freedom
is
not
a
final
result
Ich
lass
mich
jetzt
durch
nichts
und
niemand
störn
I
won't
let
anything
or
anyone
bother
me
now
Frei
- das
ganze
mir
gehört
Free
- it's
all
mine
Frei
- das
ganze
mir
gehört
Free
- it's
all
mine
Die
Luft
ist
rein
ich
bin
bei
mir
The
air
is
clear,
I
am
with
myself
Da
darf
ich
sein
allein
in
mir
There
I
may
be
alone
within
myself
So
wie
ich
bin
und
das
macht
Sinn
Just
the
way
I
am
and
that
makes
sense
Wenn
du
das
für
dich
willst
- geh
zu
dir
hin
If
you
want
that
for
yourself
- go
within
yourself
Geh
zu
dir
hin
Go
within
yourself
Frei
sein
- Was
heißt
das?
Be
free
- What
does
that
mean?
Sich
treu
sein
- wie
geht
das?
Be
true
to
yourself
- how
does
that
work?
Leg
die
Beine
hoch
und
lass
jetzt
erst
mal
los!
Put
your
feet
up
and
let
go
for
now!
Nimm
dir
eine
Auszeit
- ein
Erlebnis
Take
a
break
- an
experience
Die
Freiheit
ist
kein
Endergebnis
Freedom
is
not
a
final
result
Und
lass
dich
jetzt
durch
nicht
und
niemand
störn
And
don't
let
anything
or
anyone
bother
you
now
Leg
die
Beine
hoch
und
lass
jetzt
erst
mal
los
Put
your
feet
up
and
let
go
for
now
Komm
und
lass
dich
jetzt
durch
nichts
und
niemand
störn
Come
on
and
don't
let
anything
or
anyone
bother
you
now
Frei
- das
ganze
dir
gehört
Free
- it's
all
yours
Frei
- das
ganze
dir
gehört
Free
- it's
all
yours
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ingo Reidl, Hartmut Engler, Martin Ralf Ansel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.