Текст и перевод песни Pur - Freunde.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
hoffe,
wir
bleiben's
noch
'n
Paar
Jahre,
nämlich
I
hope
we
stay
like
this
for
a
few
more
years,
namely
Es
ist
schön,
dich
zu
kennen
It's
nice
to
know
you
Mit
dir
zu
reden
oder
auch
Musik
zu
hören
To
talk
to
you
or
even
listen
to
music
Sogar
Schweigen
ist
nie
peinlich
zwischen
uns
Even
silence
is
never
embarrassing
between
us
Und
das
ist
gut
so
And
that's
good
Heucheln
und
Lügen
ist
sinnlos
Hypocrisy
and
lies
are
pointless
Weil
wir
uns
gegenseitig
fast
wie
Glas
durchschauen
Because
we
can
see
through
each
other
almost
like
glass
Wir
machen
uns
schon
lange
nichts
mehr
vor
We
haven't
pretended
to
each
other
for
a
long
time
Und
das
ist
gut
so
And
that's
good
Du
hast
in
meinem
Arm
geweint
You
cried
in
my
arms
So
manche
Nacht
mit
mir
durchträumt
Dreamed
with
me
through
many
a
night
Die
letzten
Zweifel
ausgeräumt
Removed
the
last
doubts
Ich
kenn
dich
und
du
mich
I
know
you
and
you
me
Du
bist
nicht
hart
im
Nehmen
You're
not
tough
Du
bist
beruhigend
weich
You're
reassuringly
soft
Dich
nicht
zu
mögen,
ist
nicht
leicht
Not
liking
you
is
not
easy
Du
bist
kein
Einzelkämpfer
You're
not
a
loner
Du
bist
so
herrlich
wach
You're
so
wonderfully
awake
Vertrau
mir
und
benutz
mich
Trust
me
and
use
me
Wozu
sind
denn
schließlich
Freunde
da?
What
are
friends
for?
Ich
les
in
Deinen
Gesten
I
read
your
gestures
Freu
mich,
wenn
ein
echtes
Lachen
klingt
I'm
happy
when
a
genuine
laugh
sounds
Die
Brücke
zwischen
uns
ist
gnadenlos
belastbar
The
bridge
between
us
is
mercilessly
resilient
Und
das
ist
gut
so
And
that's
good
Wir
kosten
uns
Nerven
We
cost
each
other
nerves
Tauschen
Ideen
und
manchmal
auch
das
letzte
Hemd
Exchange
ideas
and
sometimes
the
last
shirt
Philosophieren
und
saufen
und
werden
uns
nie
mehr
trennen
Philosophize
and
drink
and
will
never
leave
each
other
Und
das
ist
gut
so
And
that's
good
Wir
haben
uns
versöhnt,
verkracht
We
have
reconciled,
fallen
out
So
manchen
derben
Witz
belacht
Laughed
at
many
a
rude
joke
Uns
gegenseitig
Mut
gemacht
Have
encouraged
each
other
Ich
brauch
dich,
und
du
mich,
oder?
I
need
you,
and
you
me,
right?
Du
bist
nicht
hart
im
Nehmen
You're
not
tough
Du
bist
beruhigend
weich
You're
reassuringly
soft
Dich
nicht
zu
mögen,
ist
nicht
leicht
Not
liking
you
is
not
easy
Du
bist
kein
Einzelkämpfer
You're
not
a
loner
Du
bist
so
herrlich
wach
You're
so
wonderfully
awake
Vertrau
mir
und
benutz
mich
Trust
me
and
use
me
Wozu
sind
denn
schließlich
Freunde
da?
What
are
friends
for?
Wozu
sind
Freunde
da?
What
are
friends
for?
Du
bist
nicht
hart
im
Nehmen
You're
not
tough
Du
bist
beruhigend
weich
You're
reassuringly
soft
Dich
nicht
zu
mögen,
ist
nicht
leicht
Not
liking
you
is
not
easy
Du
bist
kein
Einzelkämpfer
You're
not
a
loner
Du
bist
so
herrlich
wach
You're
so
wonderfully
awake
Vertrau
mir
und
benutz
mich
Trust
me
and
use
me
Wozu
sind
denn
schließlich
Freunde
da?
What
are
friends
for?
Du
bist
nicht
(hart
im
Nehmen)
You're
not
(tough)
(Du
bist
beruhigend
weich)
(You're
reassuringly
soft)
(Dich
nicht
zu
mögen,
ist
nicht
leicht)
(Not
liking
you
is
not
easy)
(Du
bist
kein
Einzelkämpfer)
(You're
not
a
loner)
(Du
bist
so
herrlich
wach)
(You're
so
wonderfully
awake)
(Vertrau
mir
und
benutz
mich)
(Trust
me
and
use
me)
(Wozu
sind
denn
schließlich
Freunde
da?)
(What
are
friends
for?)
Wozu
sind
denn
schließlich
Freunde
da?
What
are
friends
for?
Du
bist
nicht
hart
im
Nehmen
You're
not
tough
Du
bist
beruhigend
weich
You're
reassuringly
soft
Dich
nicht
zu
mögen,
ist
nicht
leicht
Not
liking
you
is
not
easy
Du
bist
kein
Einzelkämpfer
You're
not
a
loner
Du
bist
so
herrlich
wach
You're
so
wonderfully
awake
Vertrau
mir
und
benutz
mich
Trust
me
and
use
me
Wozu
sind
denn
schließlich
Freunde
da?
What
are
friends
for?
Wozu
sind
Freunde
da?
Wozu?
Dazu
What
are
friends
for?
What?
For
this
Dankeschön,
Freunde
Thank
you,
friends
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hartmut Engler, Ingo Reidl
Альбом
Live
дата релиза
11-10-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.